Шрифт:
— Кого будем спрашивать?
— Господина Лоренцо Иглезиаса.
— А при чем здесь Августин? — И она снова умудрилась не опрокинуть тарелку.
— Ты права, будем спрашивать господ Аугустина и Лоренцо Иглезиасов.
И снова гостиница «Ригихоф» на Университетштрассе.
— Переночуем, а завтра на свежую голову отправимся по ленинским местам, — решила Мальвина.
Я согласился.
Поднялись в номер. Такой же, как в прошлый раз.
— Как мне показалось вчера в ресторане, с немецким ты не на дружеской ноге, — констатировала Мальвина.
Когда-то в университете я целых два семестра посвятил языку Гете и теперь мучительно составлял простейшие фразы.
— Ich suche Herrn Augusto und Lorenzo Iglesias. Ob diese Herren in Ihrem Haus leben?
Заслышав немецкую речь, — а произносил я немецкие слова с интонацией фюрера из советского фильма — Мальвина обалдела:
— Что это значит в переводе на русский?
— Это означает, что я ищу господ Аугусто и Лоренцо Иглезиасов. И спрашиваю, не живут ли они в этом доме.
— И ты каждый раз заставлял меня есть венский шницель! При таком знании языка!
Утром мы плотно позавтракали за счет отеля и на всякий случай расплатились за номер.
Начали с Кульманштрассе, благо по карте она была рядом. И действительно, Кульманштрассе оказалась в одном квартале от гостиницы.
Неширокая, прямая, без трамваев и троллейбусов, Кульманштрассе встретила нас дождем, мелким и холодным. Мы сразу же вышли к самым большим номерам. Последний — 103. Стало быть, ни дома номер 182, ни, тем более, 198 там нет.
— Пойдем до конца улицы, посмотрим, какие дома нам подойдут, — предложила Мальвина.
Идти пришлось долго. Мы прошли мимо сквера, разбитого на месте интересовавшего нас дома номер 82.
— Одним домом меньше, — вздохнула Мальвина.
Солидные, стоящие вплотную друг к другу шестисемиэтажные дома с балконами, уставленными цветами, и табличками у входа, указывающими, что здесь проживают врачи или адвокаты, сменились постройками пониже с витринами скромных магазинчиков, такие у нас называют районными.
Мы шли быстро, но прохожие обгоняли нас. У каждого города свой ритм. У жителей Цюриха, как и у жителей больших швейцарских городов, особый швейцарский ритм. Они идут очень быстро, потом вдруг как вкопанные останавливаются перед светофором или просто перед переходом. Мальвине это не нравилось:
— Как бег с препятствием.
— Тем не менее. Чтобы не выделяться на улице незнакомого города, надо идти в том же ритме, что и все.
— Так тебя учили?
Я не ответил и показал на дом 10. Там жил Ленин.
— Небогатенько жил, — отметила Мальвина, разглядывая неказистый домик с балконами. — Зайдем?
— Сперва дойдем до начала улицы.
Оказалось, что шли напрасно. Ни в доме номер 1, ни в доме номер 2 квартир с трехзначными номерами не было.
— А дом девятнадцать мы пропустили, — вспомнила Мальвина.
Пришлось возвращаться. Но тоже напрасно. Такого дома не было вообще. Я зашел в булочную в доме 17.
— Мне нужен дом номер девятнадцать.
— Вы ошиблись, господин. Дома девятнадцать нет уже почти двадцать лет.
— Но это Университетштрассе? — мне нужно было показаться не полным идиотом.
— Нет, любезный господин. Это Кульманштрассе.
Остается дом, где жил Ленин.
На подоконнике в окне на втором этаже красовались горшки с яркими цветами.
— Помнишь? — спросила Мальвина.
Еще бы не хватало, чтобы напротив был магазин, где продают птиц.
— Все равно звони, — распорядилась Мальвина.
Я нажал кнопку интерфона возле указания квартиры номер 1. Молчание. Нажал кнопку у квартиры 2.
Мужской голос что-то спросил, скорее всего, по-немецки. На всякий случай я поинтересовался, говорит ли он по-французски. Оказалось, говорит.
Я спросил, не проживает ли в доме герр Аугусто Иглезиас или его родственник герр Лоренцо Иглезиас.
Голос быстро ответил, что, насколько ему известно, такие герры в доме не проживают, но для верности надо обратиться к фрау Маризе, в квартиру 22.
Фрау Мариза тоже говорила по-французски. И вполне авторитетно объяснила, что живет здесь очень давно и совершенно уверена, что такие люди в этом доме никогда не проживали. Я хотел было спросить, не проживал ли в этом доме герр Ульянов, но потом вспомнил про цветы на подоконнике и передумал.
— С этой штрассой покончили, — прокомментировала Мальвина.
— Покончили.
Следующая на очереди Гейгергассе. Мы спустились в метро у Либфлатен и проехали три остановки. Вышли у моста Мюнстер. Наша карта говорила правду: всего один квартал по набережной Лимматке, поворот сначала направо на Кирхгассе, потом налево — и мы на Гейгергассе.