Шрифт:
— Он скончался.
Настало время удивляться нам.
— Когда?
— Года полтора назад. В Лондоне.
— Значит, я была бы сейчас вдовой, — пробормотала Мальвина.
У меня был вопрос:
— Отчего он умер?
— Несчастный случай в лаборатории.
— Мы действительно этого не знали.
— Верю, верю, — согласился Билл. — Иначе зачем бы вы искали его в картотеке. Но почему потом вы начали искать Янаева?
— Наудачу. Мы подумали: а что, если в картотеке окажется бывший начальник Марины? Страшно удивились, когда нашли в картотеке имя Янаев. И еще больше удивились, когда поняли, что это не тот Янаев, которого мы искали. Начальника Марины зовут Артур, а этот Марат.
— Вы знаете, чем занимается Марат?
— Ни малейшего представления. Мы смотрели его работы, но…
— А чем занимался Бойко?
— Тоже нет.
— Но вы внимательно по нескольку раз смотрели рефераты работ Янаева.
— Сначала мы искали его имя. Потом место, где он работает.
— И узнали, где он работает?
— Нет. Но думаем, что в Англии.
— Вы ошибаетесь. Его лаборатория находится в Бразилии. Для вас это неожиданность?
— Еще какая!
Вмешалась в разговор Мальвина:
— Бразилия большая.
Билл спросил по-английски синьору Исидору:
— Как называется это место?
— Фалькао, — ответила синьора.
— Фалькао, — повторил Билл. — Это всего в двухстах милях от вашего города.
Мы выглядели настолько удивленными, что Билл улыбнулся:
— Я вижу, для вас это новость. Но и мы, когда узнали, что вы ищете Янаева, были крайне удивлены.
— Мы даже не могли предполагать…
— Но вы, надеюсь, не отказались от желания посетить этого господина?
— Нет.
— И не откажетесь от помощи любезной синьоры Исидоры?
— Напротив, будем очень рады.
— Только времени у нас мало. Янаев тяжело болен. Врачи утверждают, что жить ему осталось несколько недель, может быть, даже несколько дней. Вот почему мы так торопились встретиться с вами. Нам бы очень хотелось узнать, чем он занимается, почему получил такую большую сумму от человека, который явно не наш друг.
Я ожидал, когда он скажет: «Мы хотим, чтобы вы нам помогли».
— Вы нам поможете? — спросил он.
— Конечно.
— Надо встретиться с ним как можно быстрее.
— Что вы хотите узнать?
— Только одно. Чем он занимается на самом деле. Официально для бразильцев он изучает особенности местной травы.
— Я попытаюсь.
— Вы сможете вылететь завтра?
— Да.
— Если вы вылетите завтра, то послезавтра будете уже в Фалькао.
— Мы сможем долететь до Сан Бартоломеу за один день? — спросила Мальвина.
— Завтра утром есть самолет с пересадкой в Хьюстоне. Это вас устраивает?
— Я предпочла бы без пересадок.
— Хорошо, — Билл перешел на английский. — Завтра утром из Ньюарка вылетает прямой самолет до Рио. Вас это устроит?
— Но до Ньюарка нужно еще добраться.
— Ньюарк от вашей гостиницы в двухстах пятидесяти милях. Можно доехать за четыре с половиной часа. Рейс в полдвенадцатого. Там надо быть в десять. Час на всякий случай. Выезжать надо в половине шестого. Дороги у нас хорошие. Сможете?
— Тогда мы лучше выедем сегодня и где-нибудь переночуем.
— Прекрасная мысль, — похвалил Билл. — Приезжайте завтра утром в аэропорт. Места вам будут заказаны.
— В таком случае нам лучше сразу тронуться в путь.
— Конечно.
Синьора Исидора вышла провожать нас до машины:
— Завтра вечером я вам позвоню.
— Вы тоже завтра вылетаете?
— Да. Но другим рейсом. С пересадкой. У меня есть еще дела. Не опаздывайте в аэропорт.
— Вот только если наш «кадиллак»…
— Он заведется, — успокоила нас синьора. — Обязательно заведется.
— Неужели правда?! — удивилась Мальвина.
Машина завелась сразу. А я констатировал:
— Американская машина, после того, как мы установили рабочие контакты с американцами, обязательно заводится с полуоборота.
Доехали до отеля. Быстро сложили вещи, рассчитались в регистратуре — и в путь. Я посмотрел на часы: десять двадцать.
— Будем ехать, пока я не захочу спать.
Мы покрутились по кольцевой дороге, потом выехали на девяносто пятую. Машин было мало. Мальвина изучала карту.