Шрифт:
– Вы, наверное, голодны?
– Нет, что вы. Я недавно ужинал, – неожиданно для себя соврал Торбеллино.
– Тогда не будем откладывать важные дела. Пройдемте со мной, мой драгоценный друг, я познакомлю вас с вашими будущими товарищами.
Злой гений нажал какую-то незаметную кнопку, и перед ними распахнулась стена, составленная из книжных полок. Торбеллино проследовал за доктором в образовавшийся проем. За ними, словно тени, проплыли две «чертовы куклы». Комната за стеной представляла вытянутый зал, перегороженный вдоль решеткой, за которой двигались какие-то существа, смутно напоминавшие людей. Их было шесть, каждый сидел в своем отделении. В клетках кроме грязных матрацев и мисок на полу больше ничего не было. Внимание Торбеллино привлек огромный заросший детина в полосатой, разодранной на могучей волосатой груди тельняшке. Он с выпученными глазами ползал перед решеткой на коленях. По шикарной шевелюре и багровому шраму на левой щеке юноша сразу узнал его, это был Трезоро, один из пиратов Малисиозо, который пропал без вести. Однажды, выйдя навеселе поздно вечером после попойки из таверны «Все на абордаж!», он бесследно исчез неизвестно куда. Экипаж фрегата «Пари» с ног сбился в поисках пирата.
– Трезоро! Трезоро! – позвал его юноша, обрадованный встречей и одновременно озадаченный странным поведением увальня. Тот, в ответ на зов, повел из стороны в сторону отсутствующим взором мутных глаз и продолжил с хрюканьем тыкаться носом в пустую грязную миску.
– Напрасны ваши старания, юный друг, он вас не понимает, – за спиной раздался вкрадчивый голос Доктора Энви. – Ведь он теперь не человек, а самая настоящая добродушная хрюшка.
– Как хрюшка? – олодой фрид обернулся к хозяину замка.
– Я вживил ему мозг свиньи, и его теперь совершенно не волнуют наши мирские проблемы. Он теперь абсолютно счастлив.
– Счастлив? – опешил юноша.
– Да, да, счастлив. Много ли ему теперь надо? Как видите, миска баланды и все! Ну-с, посмотрим, что у нас в соседнем отделении. Здесь, милейший юноша, у нас обитает серенький зайчишка.
В следующей клетке сидел совершенно голый мужчина лет тридцати, который, увидев людей, стал высоко подпрыгивать и носиться по клетке, словно испуганный заяц, ища убежища.
– Вы только полюбуйтесь, как он счастлив, ему ничего не нужно, кроме кочана свежей капусты и ароматной морковки.
Пораженный увиденным Торбеллино потерял дар речи.
– Ну, а дальше у нас мирно уживаются паук, крыса, собака и ворона.
Из дальнего угла доносились карканье, лай и злобное рычание.
– Это ваши будущие друзья, я думаю, роль скромной лошадки вам подойдет в самый раз. Как вы на это смотрите?
«Так вот какими страшными опытами в замке занимается доктор Энви, – подумал ошеломленный фрид. – Он хочет убить в человеке все человеческое и покорить его своей злой воле».
не искушать судьбу Негодяй! Подлец! – в ярости Торбеллино бросился на тщедушного Энви и схватил его за горло, но железные пальцы «чертовых кукол» без труда оторвали юношу от их повелителя.
– Напрасно вы так разволновались, дорогой друг! – потирая покрасневшую шею, усмехнулся Энви. – Ваша судьба предрешена и принадлежит отныне мне.
– Мерзавец!
– Я думаю, пара уколов надолго умерит ваш пыл. И вы станете тише воды и ниже травы. А завтра, на свежую голову, мы вместе начнем осуществлять наш грандиозный план. Скоро вы у нас заржете, как жеребец. Лошадки в нашей коллекции как раз и не хватает. Не беспокойтесь: травы и сена у нас вокруг замка предостаточно! Ха! Ха! Ха! – засмеялся Энви и, обернувшись к куклам, добавил. – Будьте любезны, отведите моего друга в операционную!
В прекрасно оборудованной операционной, сверкающей ослепительной белизной и стерильной чистотой, Торбеллино сделали укол. Юноша почувствовал, как голова становится совершенно пустой, как все поплыло перед глазами, как волна блаженства охватила его тело…
Глава 38
На каторге. Остров Зеленый Ад
Когда утром Торбеллино очнулся, было ощущение, что он всю ночь в порту разгружал мешки с мукой. Все мышцы и кости болели. Первое, что он увидел, это склонившееся над собой озабоченное лицо доктора Энви. Вид у него был на этот раз не такой дружелюбный, как накануне, скорее наоборот. Что-то его явно беспокоило и раздражало.
– Итак, значит, тебя зовут Дэнни!
– Дэнни.
– А может, твое настоящее имя не Дэнни, а Торбеллино? Опаснейший государственный преступник, бежавший из Крепости Мейз, – свистящим шепотом выдохнул Энви, приблизив свое сморщенное от злости лицо. В руке он держал распечатанный конверт с гербовой печатью. С издевательским тоном доктор продолжал паясничать:
– Особые приметы: на левой лопатке выжжено клеймо в виде подковы. Подкова сия у нас имеется. Ваша обязанность – сдать опасного преступника властям. Очень жаль расставаться с таким милым моему сердцу пациентом. Но ничего не поделаешь, придется, дорогой юноша, с вами расстаться. Думаю, его сиятельство Трайдор будет доволен моим неожиданным, можно сказать, сказочным подарком. Не каждому ко дню рождения дарят опасных государственных преступников. Я думаю, он по достоинству оценит его.
Доктор Энви был страшно не доволен тем обстоятельством, что приходиться расставаться с юношей, что намеченный научный эксперимент откладывается до лучших времен. Он позвонил в маленький серебряный колокольчик. На зов в операционной появился мужчина высокого роста и крепкого телосложения с очень хмурым, ничего не выражающим лицом, с выдвинутой вперед массивной квадратной челюстью. Одет он был небрежно в мятую одежду фиолетового цвета, чувствовалось отсутствие женской заботы.
– Руин, закуй этого опасного молодчика в кандалы и отвези его в Карамбу. Там найдешь адмирала Гавилана. Он должен быть в тех краях с дружественным визитом. Сдашь государственного преступника лично в руки адмиралу. Повторяю, лично в руки адмиралу! Пусть он доставит его в столицу, в Департамент господина Рабиозо. В пути не спускай глаз с этого пройдохи, он очень хитер и опасен.