Шрифт:
Отсюда двадцать три дня пути по морю до Ибрига [15] , жители которого – огнепоклонники, которых называют дучбинами. Среди них живет около 3 тысяч евреев, и эти дучбины имеют священников в нескольких храмах, которые являются большими мастерами в колдовстве всякого рода, и равных им нет на всей земле. Перед высоким местом, на котором стоит их храм, вырыт ров, где в течение всего года горит огромный костер, и они называют его божеством. И они заставляют своих дочерей и сыновей проходить через огонь и даже мертвых бросают в него. Некоторые из великих людей страны дают обет умереть в огне. <…>
15
Некоторые авторы считают Ибригом Цейлон.
Отсюда (из Ибрига), чтобы добраться до земли Зин (Китая), нужно плыть сорок дней. Зин расположен на самом крайнем Востоке, и некоторые говорят, что там есть море Никпа (Нинг-по?), где царит звезда Орион и постоянно дуют сильные ветра. Иногда кормчий не может удержать свой корабль, и свирепый ветер уносит его в море Никпа, где он не может сдвинуться с места; и моряки вынуждены оставаться там до тех пор, пока у них не закончатся запасы еды и они не умрут. Так погибло множество судов, но люди в конце концов нашли способ спастись из этого гиблого места. Команда берет с собой бычьи шкуры. И когда поднимается свирепый ветер, уносящий корабль в море Никпа, моряки заворачиваются в эти шкуры, которые делают водонепроницаемыми, и, вооружившись ножами, бросаются в море. Большая птица гриф высматривает их и, принимая моряка за животное, хватает его, приносит на сушу и кладет его на гору или в ложбину, чтобы съесть. Тогда человек быстро бросается с ножом на птицу и убивает ее. После этого он сбрасывает с себя шкуру и уходит в поисках населенного места. Так многие люди спаслись от гибели.
Отсюда до Аль-Гингалеха пятнадцать дней пути. Здесь живет около тысячи евреев. Отсюда по морю до Чулана семь дней пути, но евреев там нет. От Чулана двенадцать дней до Зебира, где есть несколько евреев. Оттуда восемь дней пути до Индии, которая расположена на суше, именуемой Аденской землей, и это Эден, который в Феласаре. Это гористая страна. Здесь живет много израильтян, и они свободны от ига мусульман – они владеют городами и замками, стоящими на вершинах гор, откуда они спускаются на равнину, называемую Ливией [16] , которая является христианской империей. Это ливийцы из земли Ливии, с которыми евреи ведут войну. Захватив добычу и людей в плен, они возвращаются в горы, и ни один человек не может их победить. Многие из этих аденских евреев приезжают в Персию и Египет. Отсюда до земли Ассуан двадцать дней пути по пустыне. Это Себа на реке Пишон (Нил), которая вытекает из земли Куш. И некоторые из этих сыновей Куша имеют царя, которого они называют Султан аль-Хабаш. Среди них есть люди, которые, подобно животным, едят травы, растущие на берегах Нила, и в полях. Они ходят голыми и имеют меньше ума, чем обычные люди. Они живут со своими сестрами и со всеми, кого могут найти. Климат здесь очень жаркий. Когда люди Ассуана совершают набег на их землю, они берут с собой хлеб и зерно, сухой виноград и фиги и бросают этим людям пищу, а те прибегают за ней. Таким способом они захватывают многочисленных пленников и продают их в Египет и окружающие страны. И они становятся черными рабами, эти сыновья Хама.
16
По-видимому, это утверждение Вениамина означает, что независимые евреи, жившие в горной стране позади Адена, пересекли пролив Баб-эль-Мандеб и напали на жителей равнин Абиссинии.
Г и н г а л е х – это, вероятно, Кангалур, сокращенная форма от Кодунгалур (Кранганоре). Кохинские евреи называли его Сингили или Синголи (см. примечание на с. 319). Густав Опперт в своей книге «Семитские исследования в память о прей, докторе Александре Кохуте», изданной в 1897 г. в Берлине, отождествляет Гингалех с Шинкалой Абулфера и Цинкилумом Одориса Франкфуртского.
Ч у л а н – это, вероятно, Квилон, или Хулам, а в одном из манускриптов это название встречается в форме Хулан.
Ассуан на расстоянии двенадцати дней до Хелуана, где живет около 300 евреев. Отсюда караваны за пятьдесят дней пересекают великую пустыню, называемую Сахарой, и попадают в землю Завилах, которая зовется Хавилах в земле Таны (Феззан к югу от Триполи). В этой пустыне есть песчаные горы, и, когда поднимается ветер, он засыпает караваны этим песком, и многие умирают от удушья. Те же, которые выживают, привозят с собой медь, пшеницу, фрукты, разные сорта чечевицы и соль. А отсюда они везут золото и всякого рода драгоценности. Это в стране Куш, которую называют Аль-Хабаш, на западных рубежах. От Хелуана тринадцать дней пути до Кутца, который есть Кус, и это начало Египетской земли. В Кутце живет 300 евреев. Отсюда 300 миль до Фаюма, то есть Пифома, где живет 200 евреев; и в наши дни здесь можно увидеть руины зданий, которые были сооружены нашими предками.
Отсюда до Мизраима четыре дня пути.
Мизраим – большой город на берегах Нила, то есть Пишона или Аль-Нила. Число еврейских жителей здесь приближается к 7 тысячам. Здесь есть две крупные синагоги, одна принадлежит людям из Израильской земли, а другая – людям из Вавилонской земли. Синагога людей из Израильской земли называется Кенисат-аль-Шамийин, а синагога людей из Вавилонской земли – Кенисаб-аль-Иракийин. Они по-разному трактуют отдельные главы и разделы Закона, ибо люди Вавилона привыкли читать по одной главе в неделю, как это делают в Испании и у нас, и в конце года завершать чтение Закона. Люди же из Палестины делают по-другому – они делят каждую главу на три части и завершают чтение Закона через три года. Однако обе общины имеют обычай объединяться и молиться совместно на день Обретения Закона и на день Дарования Закона. Среди евреев есть Нефанел, Принц принцев и глава Академии, который руководит всеми конгрегациями в Египте; он назначает раввинов и чиновников и живет при дворе великого царя. Царь обитает в своем дворце в Зоан эль-Медине, который считается у арабов царским городом. Все его подданные называются «алавийим», поскольку они не признают Амира аль-Муминина, живущего в Багдаде. И между этими двумя партиями идет непрекращающаяся борьба, ибо первый создал соперничающий трон в Зоане (Египет).
Дважды в год египетский монарх уезжает [из своего дворца] – первый раз на большой праздник, а второй – когда разливается река Нил. Зоан окружен стеной, а Мизраим – нет, ибо с одной стороны его омывает река. Это большой город, в нем много базаров и гостиниц. Евреи, которые живут в этом городе, очень богаты. Дождей здесь не бывает, а снега или льда никто никогда не видел. Климат очень жаркий.
Река Нил разливается раз в году, в месяце эллуле; вода покрывает всю землю и орошает ее на расстоянии пятнадцати дней пути. Вода стоит в течение месяцев эллул и тишри, орошает землю и делает ее плодородной.
У местных жителей есть мраморная колонна, воздвигнутая с большим мастерством, которая показывает, как сильно поднялся уровень воды в Ниле. Она стоит перед островом на самой середине реки и имеет высоту 12 локтей. Если воды Нила заливают всю колонну, жители знают, что река поднялась и полностью затопила землю на расстоянии пятнадцати дней пути. Если же только половина колонны скрыта под водой, то это означает, что затоплена только половина всех земель. Ежедневно специальный чиновник измеряет высоту колонны и объявляет об этом в Зоане и в городе Мизраим».
РАВВИН ПЕТАХИЯ ИЗ РАТИСБОНА
(1170–1187)
Р. Петахия (сын р. Иакова, брат Госафиста, р. Исаака ха-Лавана и р. Нахмана из Ратисбона) родился в этом городе в первой половине XII века. Прожив несколько лет в Праге, он отправился в путешествие и посетил Польшу, Киев, Крым, Татарию, Армению, Мидию, Персию, Ирак, Сирию, Палестину и Грецию. Он совершил свое путешествие всего лишь десять или пятнадцать лет спустя Вениамина из Туделы, поэтому их рассказы дополняют друг друга. Описание караимов, сделанное Петахией, было единственным источником сведений о них до тех пор, пока в начале XVIII века их изучением не занялся профессор Тригланд.
Петахия побывал в Дамаске, вероятно, между 1174 и 1187 годами, поскольку он приехал в этот город после того, как его захватил Саладин, и когда крестоносцы находились еще в Иерусалиме.
Рассказ об этом путешествии озаглавлен «Сиббуб», или «Круговое путешествие». Это не собственноручное описание Петахии, а рассказ, составленный по его запискам современником, раввином Иудой Набожным бар Самуилом, который, по-видимому, сопровождал его в этой части пути.
Текст основан на рукописи, которая была опубликована в Праге в 1595 году и переведена на немецкий в Альтдорфе в 1687 году; на латынь – Вагенсейлем в том же самом году в Страсбурге; на французский – Кармоли в Париже в 1831 году и на английский – Бенишем в Лондоне в 1856 году (второе издание вышло в 1861 году) и отредактирована Грюнхутом в Иерусалиме.