Вход/Регистрация
Ограбить Императора
вернуться

Сухов Евгений Евгеньевич

Шрифт:

– Ловко ты его, – проговорил чекист.

– Не впервой… – усмехнулся красноармеец, привычно закинув винтовку за плечо.

– Сделай вот что… Оттащи его куда-нибудь во двор, – распорядился чекист. – Не валяться же ему здесь на улице. Чего людей пугать. А потом вывезете куда-нибудь на окраину кладбища и закопаете.

– Сделаем, – ответил красноармеец.

– Ладно, пойду я. Дел еще по горло!

Открыв дверцу подъехавшей машины, Большаков сел в салон и повернулся к Амалии, испуганно вжавшейся в кресло: – Ну, чего, барышня, не пугает наша компания?

– Не пугает, – негромко ответила женщина.

– Вот и славно.

Развернув машину, водитель стремительно въехал на склон, упругие подвески охотно отзывались на каждую неровность дороги, закованную в гранитный булыжник. Назад величественно поплыла средневековая крепость, позади оставалась и река, поросшая ивняком.

Уже отъехав на достаточно большое расстояние, Большаков сказал:

– Останови.

Водитель прижался к обочине.

Василий вышел из салона и, поставив саквояж на землю, открыл его. Саквояж был набит ювелирными украшениями, которые сделали бы честь любому царствующему дому. Среди них были диадемы, украшенные изумрудами, перстни с крупными бриллиантами, рубиновые ожерелья. В сравнении с этими изделиями даже пещера Аладдина выглядела всего лишь убогой лавкой старьевщика. Выбрав из саквояжа перстень с ярко-синим сапфиром, Большаков надел его на безымянный палец и подставил под солнечный луч. Крохотные молнии, растерянно поблуждав внутри камня, поломанными рассеивающимися линиями окрасили ладонь. Вдоволь налюбовавшись свечениями, Василий бережно стянул перстень с пальца и положил в глубокий карман пальто. Товарищи не поймут, если он начнет выставлять перстень напоказ. Затем так же в карман пальто перекочевало бриллиантовое ожерелье. Он вытащил еще три броши: одну комбинированную, на платиновом основании, украшенную чередованием изумрудов с бриллиантами, и две золотые, в одну из которых был вставлен крупный александрит, а в другую – большая благородная фиолетовая шпинель в окружении алмазных капелек. Содержимое саквояжа как будто бы даже не уменьшилось.

Распихав украшения по карманам, Василий аккуратно защелкнул саквояж. Забравшись в салон, он сказал:

– Трогай.

– Куда мы едем, товарищ Большаков? – спросил водитель.

– А у нас одна дорога, Прокопий. Давай в ЧК, на Гороховую, надо же определить дамочку на постой, а потом меня подкинешь по одному адресу. Человечка повидать надо.

– Понял, товарищ Большаков!

Прошло уже несколько часов, а Большаков не давал о себе знать. Спиридон Полуянов тоже не звонил, и это было странно. Не выдержав, Урицкий подошел к телефону и произнес:

– Барышня, соедините меня с уполномоченным Полуяновым.

Через минуту в трубке прозвучал знакомый голос:

– Слушаю.

– Здравствуй, Спиридон, ты чего не звонишь? Как там Фаберже?

– Я его отпустил, – спокойно сообщил Спиридон Полуянов.

– Что значит, отпустил? – невольно ахнул Урицкий. – Я же сказал, проверить его вещи. Этого требует революционное время.

– Товарищ Урицкий, у него был дипломатический паспорт, я просто не имел права… Дело могло закончиться международным скандалом, – оправдывался Полуянов.

– Вы меня плохо слышите, товарищ Полуянов? Может, вам не нравится место, куда поставила вас партия? Так мы это быстро поправим.

– Я все понял, товарищ Урицкий.

– Вот и славно. Только еще раз предупреждаю: все должно быть проделано в высшей степени деликатно. Вы меня хорошо понимаете?

– Да, товарищ Урицкий.

– Вот и славно. Жду ваших сообщений.

Полуянов положил трубку и хмуро посмотрел на заместителя.

– Как тебе это? Обыскать дипкурьера, и чтобы было в высшей степени дипломатично. Задал товарищ Урицкий мне задачу. На фронте оно как-то попроще было: знай круши себе вражину саблей направо и налево!

Неожиданно зазвонил телефон.

– Полуянов у аппарата.

– Карл Фаберже у пропускного пункта.

– У пропускного пункта?… Та-ак… Документы в порядке, знаю, сам подписывал… Скажи ему, что нужно немного обождать. Возникли некоторые формальности. Все! – Положив трубку, он подхватил шинель, висевшую на вешалке, и заторопился к выходу: – Ну, чего сидим? Выходим!

Расставшись с Амалией, Карл Фаберже неторопливо зашагал в сторону пропускного пункта. Из головы не выходил состоявшийся разговор и поспешные обещания. Нечаянная встреча и столь же стремительное расставание ранили неожиданно больно и оставили на его дряхлеющем сердце еще одну кровавую зарубку. Амалия была чуточку грустна, но оставалась по-прежнему молодой и привлекательной, что не скажешь про него, настоящую развалину, который едва ли не через силу передвигает ноги. Карла Густавовича пробирал холод при мысли о том, что это была их последняя встреча. Вряд ли их пути когда-нибудь пересекутся: им не суждено встретиться ни в России, ни тем более за границей, потому что четкого представления о том, чем он будет заниматься дальше, у него не имелось. В настоящее время он походил всего лишь на щепку от некогда огромного корабля, потерпевшего крушение: куда прибьет его волна, там и будет его дом на оставшийся срок.

В городе ему делать больше нечего. Оставалось лишь перейти мост, чтобы добраться до родственников в Нарве, где он может отыскать хотя бы нечто отдаленно напоминающее семейный угол.

Карл Густавович вышел к мосту, у которого стояли два красноармейца, и, показав предписание с паспортом, сказал:

– Надеюсь, сейчас все в порядке? Мне нужно перейти на ту сторону. Я – английский дипкурьер.

Красноармеец взял паспорт и, всматриваясь в проставленные печати, аккуратно перелистал страницы.

– Гражданин Фаберже? – с интересом спросил он.

– Да… Вас что-то настораживает?

Посмотрев на стоящего рядом красноармейца, молоденького, почти мальчика, с белыми бровями, сливающимися с мраморной кожей, часовой распорядился:

– Иди… Скажи, что тут гражданин Фаберже объявился.

– Слушаюсь, – охотно отозвался красноармеец и заторопился в двухэтажный домик.

– Это возмутительно! Я что-то вас не понимаю, гражданин красноармеец, в чем меня, собственно, подозревают? Ведь я дипкурьер, у меня дипломатический иммунитет, – с возмущением произнес Карл Фаберже. – Я буду жаловаться!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: