Шрифт:
Сначала процессия отправлялась в Нижний храм Камо, где исполнялись ритуальные танцы, подносились дары, оглашались императорские указы. Перед храмом трижды проводили богато украшенных коней. Затем процессия направлялась в Верхний храм Камо, где ритуал повторялся.
Пятая луна
Цветут павлонии, цветы унохана, идут ливневые дожди, кричит кукушка, появляются светлячки.
Поднесение аира (аямэ-но кэндзё)
На Третий день воины из Шести служб сторожевой охраны ставят по обе стороны лестницы дворца Сисиндэн носилки, украшенные аиром и полынью (аир и полынь, по поверью, отгоняли злых духов, беды и болезни). На Четвертый день выстилали балки всех дворцовых зданий аиром и полынью, готовясь к празднеству Пятого дня.
Празднество Пятой луны (сацуки-но сэтиэ)
Празднество Пятого дня (ицука-но сэтиэ)
В этот день дарили друг другу и привязывали к столбам и балкам домов парчовые мешочки кусуда-ма, наполненные ароматическим составом из аира и полыни и украшенные пятицветными шнурами. Мешочки оставались привязанными к столбам домов до Девятого дня Девятой луны.
Император устраивал для придворных угощение во дворце Бутокудэн. Перед дворцом в это время проводились состязания по стрельбе верхом (подготовительные состязания проводились также на Третий и Четвертый день).
В этот день принято было украшать головные уборы аиром и носить платья с узором из листьев аира.
Соревнования по стрельбе проводились и на Шестой день.
Шестая луна
Конец лета. Цветут лотосы, гвоздики.
День Великого очищения (оохараэ)
Принцы крови и чиновники всех ведомств собирались перед воротами Судзаку, где проводился обряд всеобщего очищения, дабы защитить страну и народ от несчастий и бедствий. (Такой же обряд проводился в последний день Двенадцатой луны.)
Седьмая луна
Цветет патриния, колокольчики.
Праздник Седьмой ночи (танабата-но мацури),
Праздник Звезд (хоси-но мацури)
Праздник встречи двух звезд — Ткачихи (Вега) и Волопаса (Альтаир).
Согласно известной китайской легенде, Ткачиха и Волопас, сочетавшись браком, перестали трудиться и проводили дни свои в праздности. В наказание боги разлучили их, разделив Небесной рекой (Млечным Путем) и разрешив встречаться лишь раз в году на мосту, наведенном сороками через Небесную реку.
В этот день принято было молиться о ниспослании успехов в овладении ремеслом.
Праздник сумо (сумаи-но сэтиэ)
Еще с весны специальные посланцы начинали подбирать участников по всей стране. В этот день устраивались схватки борцов сумо в восточном саду дворца Дзидзюдэн.
Победители предыдущих состязаний призывались во дворец Сисиндэн, в южном саду которого проводились еще семнадцать схваток; за ними наблюдал сам император. Победители исполняли ритуальные танцы.
Заключительные состязания, в ходе которых выбирался сильнейший. После состязаний глава Личной императорской охраны приглашал участников к себе в дом и выставлял угощение.
Восьмая луна
Любуются луной, слушают пение цикад и сверчков. Воспевают метелки мисканта (сусуки), цветущие кусты хаги, крики оленей в горах и улетающих диких гусей.
Любование луной (цукими)
Всю ночь любовались луной, услаждали слух музыкой, слагали стихи.
Праздник Другого берега (хиган-э) см. Вторая луна.
Сезонное чтение сутры (ки-но мидокё) см. Вторая луна.
Девятая луна
Цветут хризантемы, краснеют листья кленов в горах.
Праздник Девятого дня (тёё-но эн),