Шрифт:
Дик поморщился.
— Знаю, я вел себя по-свински. Думаю, из-за того что презирал себя за собственную слабость. Потому что все еще хотел тебя, и ничего не мог с этим поделать. И когда ты сказала, что уезжаешь, мне стало нестерпимо больно, вот я и постарался обидеть тебя, как ты обидела меня.
— У тебя получилось.
— Да, я знаю.
— Тогда почему…
— Почему я изменил свое отношение к тебе? Потому что усомнился, что между тобой и Андре что-то было, кроме дружбы.
— Как ты мог поверить в грязные сплетни! — не удержавшись, с горечью выпалила Иветт.
— Прости. Поверь, я собирался признать свою ошибку до того, как мы разошлись… Но ты и слушать ничего не хотела, тебя переполняла ненависть ко мне из-за того, что случилось с Андре.
Иветт тяжело вздохнула.
— Мы оба наделали много ошибок, но в моей душе не было ненависти к тебе. Хотя временами я думала, что ненавижу тебя.
— Жаль, что истина открылась мне слишком поздно. Поверь, мне очень стыдно, что я верил грязной клевете. Том помог мне разобраться во всем, открыл мне глаза.
— Том? — Иветт была удивлена.
— Да. Он ведь слышал твой последний разговор с мамой, ее признание, что она следила за тобой и Андре. И я задумался: не от мамы ли исходят лживые слухи.
Иветт скрипнула зубами.
— Элис никогда не считала их лживыми, — с обидой возразила она. — Твоя мать искренне верила, что я и Андре любовники. Ей так было удобно.
Дику явно было неприятно слышать подобное о собственной матери, но, видимо, Иветт была по-настоящему дорога ему, и он продолжил:
— Я знаю, что ты ответила матери. Том передал мне ваш разговор слово в слово. У меня будто пелена с глаз спала. До меня стало доходить, кто пытается настроить всех против тебя. Мать никогда ничего плохого не говорила мне о тебе прямо, она выбрала другой путь — анонимные письма. Они стали приходить, когда я вернулся из Европы, но мне и в голову не могло прийти, что это ее рук дело, она вела себя так, словно не знала о существовании Андре.
Для Иветт это было новостью.
— Но как ты узнал, что именно Элис писала эти письма?
— После твоего отъезда я поговорил с ней начистоту, она оказалась загнанной в угол и вынуждена была признаться. Но, знаешь ли, она заявила, что делала это ради моего блага.
— Боже мой…
— Выяснилось, что мама отлично знала о похождениях отца и о его отношениях с Анной, однако предпринять что-либо опасалась из боязни потерять мужа, и потому глубоко затаила обиду. Потом появилась ты, и тоже стала для нее врагом, особенно когда сделала семейную тайну достоянием гласности. Когда ты познакомилась с Андре, мама получила шанс отомстить.
— Убить двух зайцев сразу, — уточнила Иветт. — Но, Дик, как она могла?! Бедный Андре, чем он провинился перед ней?!
— Самим фактом своего существования. Этого было достаточно. Я понял, как ужасно то, что сделала мама, только шесть недель назад.
— Все, что ты рассказал мне, невероятно! Бедный Андре!
— Ты сможешь простить меня когда-нибудь? — осторожно спросил Дик. — Ведь если бы я не поверил лживым сплетням о тебе, ничего бы не произошло.
Иветт колебалась.
— А… а Ширли?
— Что Ширли?
— Ты ведь женился на ней?
Дик поник.
— Да, женился. Я знаю, подобный поступок не возвысит меня в твоих глазах, но после нашего разрыва три года назад у меня не было иного выхода. Мать настояла, чтобы я женился на Ширли, — добавил он с горечью.
— Ты любил ее? — Иветт напряглась в ожидании ответа.
Дик едва заметно улыбнулся.
— Если бы я любил Ширли, то пять лет назад женился бы не на тебе, а на ней.
— О, Дик! И что теперь?
— Я думаю, это очевидно: я хочу, чтобы мы снова были вместе.
15
Он мог ничего больше не говорить — улыбки и последних слов было достаточно. Иветт издала вздох облегчения и, почти пролетев через комнату, упала в объятья Дика.
— Почему ты тянул так долго? — шептала она, пряча залитое слезами радости лицо на его груди. — Дик, милый, как я скучала по тебе!
Он крепко притянул ее к себе и, словно маленькую, нежно погладил по голове.