Шрифт:
Пока я ораторствовал, Дженни Толливер встала и ушла на кухню. Вернулась она со стаканом бренди, но только с одним — для себя. Села в кресло, когда-то считавшееся моим, и молча продолжала слушать мои речи, а когда я наконец выдохся, спокойно сказала:
— Самое худшее — хуже не придумаешь, — что ты сам в это веришь. Тебе всегда хорошо удавалось обманывать себя. Всегда!
— Это нечестно! И неправда. Надо же мне зарабатывать на жизнь? Я реалист. У меня нет работы, поэтому я…
— А тебе когда-нибудь приходило в голову, — перебила она, — что ты просто плохой актер?
— Это по-твоему, — обиженно сказал я.
Она глотнула бренди, глубоко вздохнула.
— Пожалуй, тебе лучше уйти.
Губы ее задрожали, мне почудились слезы в ее глазах, но в этом я не был уверен.
Я смотрел на нее с восхищением. Какая женщина! Другой такой мне никогда не найти. Сейчас я вдруг понял, что теряю ее — всю целиком, и чудесное тело, и щедрую любовь.
Я попытался пустить в ход все свое обаяние, успешно сработавшее в случае с Артуром Эндерсом.
— Дженни, — с печальной улыбкой проговорил я, — мы сможем остаться друзьями?
В глазах ее вовсе не было слез. Она сурово смотрела на меня.
— Нет, — сказала она, — не думаю.
Глава 57
Я шагал по Бродвею, нашел наконец автомат и позвонил Марте.
— У тебя вечер свободен? — спросил я.
Голос ее звучал невнятно.
— Что случилось? — язвительно поинтересовалась она. — Получил отставку?
— Нечто в этом роде.
— Я тоже. Давай приезжай.
Ловить такси пришлось минут двадцать. И всю дорогу мимо Центрального парка таксист сварливо жаловался на маленькие чаевые в канун празднования Рождества Христова.
— Ну что за дерьмо! — восклицал он.
— У всех свои трудности, — сообщил я ему.
На Марте было облегающее вечернее платье без бретелек, сверкающее серебром, рыжие волосы красиво уложены, лицо искусно накрашено. Она сбросила серебряные вечерние туфли, взглянула на мой смокинг, криво усмехнулась.
— Мы с тобой парочка на славу, — сказала она. — Оба одеты, и обоим некуда деться.
— Хочешь пойти куда-нибудь? — предложил я. — За мой счет.
— Слишком поздно. Я уже почти пьяная. Возьми там… наливай.
Она ела копченого угря, запивая сливовицей. Консервная банка и бутылка стояли возле нее на полу.
— Я пас, — сказал я, сморщив нос. — Можно мне лучше арманьяку?
— Давай. Что стряслось с твоей старой подружкой?
— Она узнала, чем я занимаюсь. Так что все кончено.
— Мне очень жаль, Питер, — сочувственно проговорила она.
— Рано или поздно это должно было случиться. И все равно, как пинок в живот. Она мне нужна. А что у тебя?
Она хлебнула сливовицы.
— У моего старичка жена с детишками уехала на праздник в Тобаго. Он собирался присоединиться к ним через пару дней, а Сочельник провести со мной. Мы хотели пообедать в каком-нибудь уединенном местечке — мне впервые предстояло показаться с ним на людях, — потом вернуться сюда к нашим играм. В последнюю минуту все рухнуло. Какая-то шишка-политик пригласил его на обед, и он не смог отказаться. Страшно расстроен, но что из этого?
— Мне очень жаль, Марта, — посочувствовал я.
Она пожала плечами.
— Так или иначе, он за все заплатит.
— Ничего, если я сниму пиджак и галстук?
— Будь как дома. Накинь на дверь цепочку, иди сюда, сядь рядом.
Я обнял ее голые плечи, и она прижалась ко мне. Пахло от нее причудливой смесью: мускусный привкус плоти, легкий фруктовый аромат духов, копченый угорь и сливовица.
— Расскажи мне о твоем друге, — сказал я. — Он богат?
— У его жены есть деньги. Она из высшего общества, страшно честолюбивая. Кажется, хочет стать «первой леди».
— Шутишь?
— Ничуть. Вполне возможно. Тип, с которым он сегодня обедает, имеет большое влияние в политических кругах. Если решится поддержать моего, тот быстро взлетит наверх. Может быть, станет нашим следующим губернатором.
— Ого!
— Отличный кандидат — высокий, красивый, сильный, женатый, дети фотогеничные. Внушительно смотрится на экране телевизора, а женино семейство награбило довольно, чтоб провести кампанию на высшем уровне.