Вход/Регистрация
Наваждение
вернуться

Гауди Барбара

Шрифт:

— Сегодня у тебя день рождения.

— Да, — ответил он. — Я думал сейчас о том, сколько времени прошло с кончины мамы. Двадцать шесть лет.

Нэнси подняла руку, будто отгоняя от себя его слова. Смерть матери в день его рождения всегда казалась ей дурным предзнаменованием. Кроме того, при любом упоминании о ней она вспоминала о конверте, который нашла около года назад. Она искала тогда шампуры для шиш-кебаба и в дальней части шкафа под пачкой старых рецептов обнаружила незапечатанный конверт из плотной бумаги, на котором было написано: «МАМА».Внутри не было ничего, кроме шести листков бумаги, покрытых какими-то каракулями. У этих каракулей были названия: «коммандер», еще какие-то, которые она не запомнила. Ни одно из них не имело ни смысла, ни какого бы то ни было, по ее мнению, отношения к матери. Интересно, было ли это как-то вообще связано с его матерью? Она никогда об этом не спрашивала. Во-первых, ей не хотелось, чтобы он знал, что она заглядывала в конверт, а во-вторых, у нее было такое чувство, что ответы могли оказаться слишком жуткими или очень печальными. В определенном смысле его детство, о котором он почти ничего не рассказывал, было еще хуже, чем ее. Она, по крайней мере, никогда не была одинока.

— Я купила тебе подарок, — сказала она ему, — но решила его сюда не приносить.

— Лучший твой подарок — это то, как ты сегодня держалась. Без тебя, Нэнси, мне бы этого никогда не сделать.

Ты сделал этобез меня, подумала она, удержавшись от того, чтобы сказать ему, что она сделала без него — позвонила по телефону. Его бы от этого, наверное, удар хватил. А что бы он тогда предпринял? Собрал бы шмотки и увез Рэчел еще куда-нибудь? Лучше его без нужды не заводить, сказала она себе. По радио про это ничего не говорили, а если б репортеры что-нибудь пронюхали о звонке, сейчас бы эту новость уже мусолили на все лады.

— Ничего, Нэнси, не бери в голову, прорвемся, — сказал Рон.

Она отвернулась лицом к стене:

— Только вниз тебе не надо спускаться.

Нэнси озадачилась вопросом: любит ли она его или уже нет? Она представила, что он в тюрьме и другие заключенные бьют его по голове, обзывают жирным козлом, и это ее кольнуло. Нет, все-таки она его любит, по крайней мере любила тогда, когда поднялась из подвала и сказала:

— Ты должен купить Рэчел синтезатор.

А он ответил:

— Хорошо. — И ни вопросов не было, ни пререканий.

Она вспомнила, что он лишь хотел оградить Рэчел от дурного обращения, и какое-то время ей было стыдно за звонок, который она сделала за его спиной.

Странно, что у нее все время из головы выскакивает хозяин их дома. Непонятное у него имя какое-то — Мика… так собачку маленькую можно назвать. Надо же, с какой страстью Рэчел бросилась его защищать! Встала бы она сама с такой же самоотверженностью на защиту своего отца? Нет, так бы она себя, конечно, не вела (в их доме детям не полагалось терять самообладания), но она отлично помнила, как ей было неприятно, когда дядя Барри обозвал отца подонком… Ей уже почти стукнуло пятнадцать, когда до нее дошло, что отец выбралее не потому, что любил сильнее других, а потому, что она была слишком боязлива и беззащитна.

Рон тихонько похрапывал. Она не была уверена в том, что он уже заснул, но надеялась, что Рэчел спит крепко.

Нэнси предложила девочке посидеть с ней перед сном, но та сказала, что ей этого не нужно.

— Со мной останется Таша, — ответила она, и Нэнси сочла это хорошим знаком, порадовавшись тому, что у девочки с собакой сложились такие теплые отношения.

— Смотри, — сказала она, — у нее есть такая манера залезать под простыни. — И уже подойдя к двери, с застенчивой улыбкой добавила: — Хороших тебе сновидений.

Рэчел прижала Ташу к себе. Не поднимая глаз, она тихо проговорила:

— Не думаю, что сновидения будут у меня хорошими.

От этих слов Нэнси даже слегка всплакнула, поднимаясь по лестнице. Слезы ее были вызваны не столько печалью, прозвучавшей в голосе девочки, сколько тем волнением, которое она испытала лишь несколько часов назад, и… дружеским жестом Рэчел, которая держала ее руку в своей, когда она рассказывала о звонке ее маме. Девочке хотелось, чтобы она повторила весь разговор слово в слово, поэтому Нэнси напряженно пыталась вспомнить все: имя полицейской (почему-то она назвала ее «констебль Макайвор», хоть имя у нее было совсем другое), как она сказала ей: «С Рэчел все в порядке» и все остальное.

— А констебль Макайвор вам поверила? — спросила Рэчел.

— Конечно, поверила! Я же сказала ей твое словечко заветное — Паблито.Я сказала ей: «Вы передайте это ее маме, и она сразу поймет, что я не морочу вам голову».

— Да! — вскрикнула Рэчел и тут же прикрыла рот руками.

— Ничего страшного, — бросила ей Нэнси. — Оттуда он не услышит, о чем мы здесь говорим. — Они ушли в ванную под тем предлогом, что Рэчел надо было примерить новую одежду перед зеркалом.

Нэнси принесла с собой лоток со льдом, попросила Рэчел сесть на унитаз, а сама устроилась на полу и разбинтовала ей ногу. На ноге, кроме синяка, образовалась небольшая припухлость — к ней-то она и собиралась приложить лед.

— Придется тебе немного потерпеть, — сказала она.

Но Рэчел, поглощенная мыслями о том облегчении, которое почувствовали мама и Мика, казалось, не обращала на лед никакого внимания. Наверное, они пьют вино из одной из тех бутылок, которые Мика отложил для особых случаев. Наверное, они наконец смогли впервые со вчерашнего вечера нормально поесть. Интересно, что у них на ужин? — подумала она и решила: спагетти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: