Вход/Регистрация
Искатель
вернуться

Макдевит Джек

Шрифт:

С минуту я думала, что Эми совсем расклеится. Поднесенный к лицу носовой платок, затем отважная улыбка и извинения – «для меня это такое потрясение».

– А теперь, – сказал Алекс, – мне хотелось бы кое о чем вас расспросить.

– Конечно.

Появился официант, и мы сделали заказ, хотя Эми теперь почти не интересовалась меню. Когда официант ушел, Алекс наклонился, почти перегнувшись через стол:

– Расскажите, откуда взялась эта чашка.

Эми затравленно взглянула на него, словно застигнутая охотниками лисица.

– Я же вам говорила, господин Бенедикт. Мне ее подарил бывший приятель.

– Когда это было?

– Не помню. Несколько недель назад.

Алекс еще больше понизил голос:

– Не будете ли вы так любезны назвать его имя?

– Зачем? Я же сказала: чашка принадлежит мне.

– Но могут существовать и другие похожие предметы. Если так, владелец этих предметов может не догадываться об их истинной стоимости.

Она покачала головой:

– Все равно я предпочла бы не говорить.

Ах, эти расставания… Алекс протянул руку и осторожно сжал пальцы Эми.

– Вы могли бы на этом хорошо заработать, – сказал он. – Мы сделаем так, что вы получите премию за находку.

– Нет.

Посмотрев на меня, он пожал плечами и сменил тему. Мы поговорили о том, как здорово получить ни с того ни с сего кучу денег, и о том, как чашка превратилась в ценный артефакт. Принесли наш заказ, и мы продолжали беседовать в том же духе, пока Алекс снова не бросил на меня взгляд. Я поняла, чего он хочет. Несколько минут спустя он извинился и отошел.

Пришло время женских разговоров.

– Все плохо кончилось? – сочувственно спросила я.

Она кивнула:

– Я его ненавижу.

– Другая женщина?

– Угу. Он не имел права так делать.

– Мне очень жаль, – сказала я.

– Ничего. Я несколько раз прощала его. Но обещания для него – пустой звук.

– Наверное, вам без него намного лучше. Судя по тому, что вы говорите, он – полное ничтожество.

– Я это уже пережила.

– Вот и хорошо, – кивнула я, стараясь сделать это как можно небрежнее. – Если у него есть другие такие же вещи, вы можете получить куда больше денег.

– Мне все равно.

– Мы можем все устроить. Он даже не узнает, откуда у нас информация. Ваше имя ни разу не будет произнесено.

Она покачала головой – нет и еще раз нет.

– Можно поступить так: если у него есть другие предметы, похожие на чашку, мы сделаем ему предложение, не называя их истинной стоимости. И естественно, не станем упоминать о вас. А потом поделимся с вами прибылью.

Выглядело это не слишком этично, и Алекс никогда бы на такое не пошел. Ну а я не видела здесь никакой проблемы. Я начинала сочувствовать Эми и легко могла принять ее сторону.

Похоже, у нее появились сомнения.

– Вы уверены, что он никогда не узнает? Про меня?

– Абсолютно. Мы уже проводили такие сделки.

Узнав имя первого владельца, мы могли бы провести разведку, не ставя его в известность. Если бы оказалось, что есть и другие предметы с «Искателя», можно было бы вернуться к нашему разговору с Эми и обсудить с ней кое-что еще.

– Он поймет, что я тут замешана, как только вы скажете про чашку.

– Мы будем вести себя очень осторожно.

– Неважно. Он все равно узнает.

– Мы не станем говорить про чашку.

– Про чашку вообще не надо.

– Ладно. Ни слова про нее не скажем.

Она еще немного подумала.

– Его зовут Хэп. – Лицо ее напряглось, и я подумала, что она снова заплачет. Похоже, вечер становился достаточно слезливым. – Настоящее имя – Клив Плоцки, но все зовут его Хэпом.

– Хорошо.

– Если вы ему скажете, он станет меня преследовать.

– Он издевался над вами? – спросила я.

Эми отвела взгляд.

– Он живет в Андикваре?

– В Акер-Пойнт.

Акер-Пойнт – небольшой район на западе столицы. Большинство тамошних жителей не могут найти работу либо довольствуются нищенским жалованьем.

Я увидела, как Алекс неспешно проходит через зал, притворяясь, будто разглядывает картины. Поняв, что переговоры завершены, он помешкал еще пару минут, что-то сказал официанту и вновь присоединился к нам. Вскоре прибыли новые коктейли.

Клив, он же Хэп, Плоцки не сидел без дела и зарабатывал себе на жизнь – воровством. Впрочем, вором он был довольно никудышным: мы выяснили это, собрав сведения о нем из общедоступных источников. Хэп мастерил неплохие устройства для отключения систем безопасности, но, похоже, постоянно совершал ошибки, свойственные новичкам. Он все время попадался: то пытался сбыть украденный товар, то чихал и оставлял на месте преступления свою ДНК, то хвалился своими умениями не там, где следовало. Кроме того, он не раз совершал разбойные нападения – в основном на женщин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: