Вход/Регистрация
Искатель
вернуться

Макдевит Джек

Шрифт:

Алекс выбрал наугад одну, и я вскрыла ее лазером. Внутри мелькнуло что-то движущееся. Алекс подпрыгнул. Кажется, я тоже.

По всему помещению плавали обломки. Нам потребовалось несколько минут, чтобы различить среди них труп – или то, что от него осталось. Куски тела ползли вдоль переборки и по мере вращения корабля перемещались к потолку.

Невозможно было понять, мужчина это или женщина, взрослый или ребенок. Мы долго стояли, стараясь не обращать внимания на труп и освещая фонарями плавающий мусор – куски пластика, части мебели, расческу, клочья бог знает чего.

– Держись рядом, – велел Алекс. Я пожалела, что мы не можем поставить дверь на место и вновь наглухо запереть ее.

Поперечный коридор соединялся с другими коридорами. Снова двери. Мы вскрыли еще одну. Каюта была примерно в таком же состоянии, как и первая, но обитателя в ней не оказалось.

– Похоже, каюты были рассчитаны на двоих, – заметил Алекс. – Сколько человек вмещал корабль? Около девятисот?

– Да.

– Неплохие условия. Я думал, пассажиры набивались поплотнее.

– Алекс, почему бы нам не пойти прямо на корму? Может, нам удастся выяснить, что случилось.

Он отошел в сторону, пропуская меня:

– Веди.

Вид у него был необычно подавленный. Алекс достаточно самонадеян и знает себе цену, хотя и старается не показывать этого другим. Но в первый час, проведенный нами на борту «Искателя», я не замечала за ним ничего такого. Увиденное ошеломило его.

По пути к корме мы находили все новые обломки и части тел – трудно было понять, скольких пассажиров мы встретили. Мы обнаружили душевые с туалетами, кают-компании, комнаты виртуальной реальности и тренажерный зал. Повсюду имелись таблички на английском. Я показала их Белль, и та перевела: «Выход», «Палуба 5», «Нажать в случае опасности», «Для женщин».

Внутренние шлюзы были заперты: вероятно, они закрылись, когда взорвались двигатели. Но кто-то – скорее всего, Уэскотты – прожег их насквозь.

– Похоже, в передней части больше нет повреждений, нанесенных во время катастрофы, – сказала я. – Любой, кто находился на борту, мог оставаться в живых до истощения запасов воздуха.

В кормовой части двери отстояли дальше друг от друга. Открыв одну из них, мы увидели нечто вроде противоперегрузочной камеры. Двадцать ложементов, по четыре в каждом из пяти рядов.

И все они были заняты.

Господи.

Я вспомнила слова Мэтти Кленденнон и ее серо-зеленые глаза, расширенные от ужаса: «Мертвый корабль. На нем остались все».

Большинство тел до сих пор были пристегнуты ремнями, но конечности оторвались от них и парили в пространстве. Некоторые трупы висели свободно.

Теперь мы поняли, кто был на корабле.

– Дети, – сказал Алекс.

В последующие несколько минут мы нашли еще три таких же помещения, и все были заполнены телами детей. Уходя, мы закрыли за собой двери.

Добравшись до машинного отделения, мы облегченно вздохнули. Переборку сорвало взрывной волной. Главные двигатели почернели, но внешне выглядели относительно целыми. Межзвездный двигатель разнесло на куски. Повреждения были крайне обширны, а о характеристиках корабля мы ничего не знали: понять, что произошло, было невозможно.

– Вероятно, они пытались войти в гиперпространство либо выйти из него, – сказала я.

Алекс кивнул.

– Впрочем, это не имеет значения, – добавила я.

– Нет, – возразил Алекс. – Имеет. Если мы сумеем выяснить, что случилось, возможно, нам удастся определить местонахождение Марголии.

Спорить я не стала, хотя в тот момент местонахождение Марголии меня не слишком интересовало. Я знала, что дети погибли тысячелетия назад и испытывать какие-то чувства по этому поводу просто глупо. И все же я упорно думала о том, что происходило на корабле в последние мгновения перед катастрофой.

– Не стоит, – заметил Алекс. – Все закончилось слишком быстро.

Мы смотрели сквозь разорванный корпус на звезды, на близлежащий газовый гигант, на далекое солнце: с такого расстояния оно выглядело яркой звездочкой на небосклоне. Высунувшись наружу и посмотрев в сторону носа, я увидела «Белль-Мари».

– Как это могло случиться? У тебя есть объяснение? – спросил Алекс.

– Нет. – Я покачала головой. – Пассажиры были пристегнуты, а значит, корабль совершал некий маневр. Это все, что можно сказать наверняка.

Мы спустились на нижние палубы и пошли по коридорам. По пути нам встретился спортивный зал с тренажерами, позволявшими бегать, крутить педали или имитировать поднятие тяжестей. Судя по их устройству, искусственной силы тяжести на корабле не было. Я справилась у Белль: оказалось, что ее научились создавать лишь столетия спустя после гибели «Искателя».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: