Шрифт:
Но Бог и религии — это не тождественные понятия. Религии — это свод рекомендаций человеку для жизни в обществе себе подобных. А Бог — это взаимодействие каждого отдельно взятого индивидуума со всем, что его окружает. А окружает его отнюдь не только человеческое общество…
Все мы разные. И каждый из нас занимает исключительно свое место на глобусе, свой временной отрезок в истории цивилизации. Именно там, именно в ту эпоху, именно в той местности, где он больше всего нужен. Так было, есть и будет. Даже свою истину всякий из нас открывает в свой предназначенный час».
Лика вздохнула и закрыла интерком. Потом облокотилась на него и устремилась взглядом в мексиканские просторы: на желтые пыльные дороги, неизменные кактусы в своем многообразии и на возвышавшиеся вдали красно-оранжевые сопки, расщелины, переходящие в ущелья и каньоны…
Вдруг за спиной у нее раздалось вежливое покашливание. Она оглянулась.
— Ты Лика? — спросил смуглолицый мальчуган лет двенадцати и подошел ближе.
— Да, а кто ты?
— Меня зовут Хуан Паоло. Ты гостья Джонни?
— Да, а откуда ты знаешь?
— Знаю. У нас всё про всех знают, — ответил парнишка, присаживаясь рядом. — А что ты делаешь?
— Пишу книгу. А почему ты не на занятиях?
— Нас уже отпустили… Ты откуда?
Лика задумалась на мгновение. Что ей ответить? Сказать, что она из Лондона? Или из Барнаула?
— Я из Европы.
— А я думал, ты американка. О чем ты пишешь?
— О Боге, о людях, об ангелах.
— Правда? — заинтересовался Хуан. — А что ты знаешь об ангелах?
— Немного, но кое-что знаю.
— А ты их видела?
— Видела.
— Вот здорово! Расскажи, — попросил мальчик.
И Лика доступным для ребенка языком, в картинках и образах стала рассказывать ему о Создателях. Наконец его любопытство было удовлетворено, и парнишка поднялся с камней.
— Пойдем.
— Куда? — удивилась Лика.
— Джонни попросил разыскать тебя и передать, что гостью ждут к ужину.
Лика улыбнулась:
— Ну что же, Хуанито, тогда пошли.
— Хуанито меня звали, когда мне было четыре года. А теперь я уже взрослый. Все зовут меня просто Хуаном! — гордо заявил подросток.
— Ладно. Хуан, так Хуан, нет проблем.
Лика поднялась с земли, отряхнулась, спрятала интерком в рюкзак и пошла следом за мальчиком.
67
На ужин собрались все многочисленные родственники Джонни. За длинным столом, который собрали из нескольких малых под навесом на веранде, вместе со взрослыми находились и дети. Здесь были и подростки, такие как Хуан, и совсем еще маленькие. Малыши сидели на коленях то у матерей, то у бабушек, пытаясь ручонками что-нибудь зацепить со стола. Плетенная из тонких древесных веток веранда переливалась разноцветными лампочками, которые собрали в гирлянды и подвесили к потолку и на стены. Деревья во дворе тоже переливались мелкими огоньками.
— Лика, присаживайся. Не стесняйся, — усаживая ее за плечи между родными тетками, сказал Джонни.
За столом было шумно. Одни передавали другим блюда то с салатами и рыбой, то с мясом и фасолью. Кто-то из детей уже уплетал фрукты с сыром. На одном краю молодые ухаживали за пожилыми соседями, на другом родители урезонивали своих расшалившихся чад.
Дон Мартиньо, дедушка Джонни, сидел во главе стола вместе с бабушкой Орнелой и давал наставления своим взрослым сыновьям, племянникам и внукам. Потом он поднял руку, призывая всех к тишине. Началась молитва.
После непродолжительного затишья веранда снова, как пчелиный рой, наполнилась гулом. В бокалы потекло вино. Над столом слышались взрывы смеха, иногда капризные сопения малышей. После второго бокала вина за столом раздалось пение. Дон Мартиньо пел серенаду своей очаровательной Орнеле. Ему вторили другие мужчины. А где песни, там и танцы. Первыми во двор высыпала детвора, усиливая громкость звучания музыкальной техники. Дон Мартиньо потребовал выключить неживую, как он выражался, музыку и попросил сыновей принести гитары. Вскоре двор наполнился звуками барабана и переливами испанской гитары. В круг пошли захмелевшие парни и девчата. Темпераментная музыка еще больше разжигала огонь в крови мексиканцев.
Джонни поднялся из-за стола и потянул за собой танцевать Лику. Они закружились в пасадобле на радость аплодирующей публике, степенно сидящей за столом. Но все же коронным номером был дуэт Хуана и его двоюродной сестры Луизы. Ребятишки, вероятно, танцевали с раннего детства. Их движения были отточены, синхронны, а фигуры безукоризненны. На их фоне Джонни с Ликой выглядели слегка скованными. Особенно Лика. Но она не стеснялась. Напротив, у нее было хорошее настроение. Они с Джонни смеялись.