Potter Hermi
Шрифт:
— Черт бы их всех побрал, — высказался он и тут же извинился, глядя на француженку. — Простите, мадмуазель.
— Гарри, как тебе удалось? — спросила она. — Ты же еще маленький!
— Я свое имя туда не бросал, — процедил он сквозь зубы. — Я не знаю заклинания, которое способно провести запрет, наложенный на Кубок.
— Но это значит, что кто-то очень хотел добиться твоего участия в турнире, — проницательно заметил Виктор Крам. — Испытания, которые нас ждут, наверняка не предназначены для школьников твоего возраста.
— Дело не в заклинаниях, — сказал Гарри, усмехнувшись. — Со мной уже несколько лет занимаются дополнительно и у меня достаточно сил, чтобы сразиться даже с тобой.
Крам иронично хмыкнул.
— Гарри на втором курсе победил нашего лучшего дуэлянта четверокусника, — вмешался в разговор Седрик. — Ты ведь учишься в Дурмстранге, наверняка к вам перевелся новый студент Авернард.
— Авернард? Этот выскочка? Ты с ним дрался на втором курсе? — удивился Крам. — Он очень сильный противник.
— Гарри победил его на дуэли, когда был на втором курсе, — засмеялся Седрик, глядя на болгарского ловца. — Не удивляйся. Авернард тогда после рождества свалил к вам, потому что здесь его после проигрыша второгодке никто и в грош не ставил.
— Наконец-то можно его чем-то заткнуть, — потирая руки, сказал Крам. — Этот выскочка уже всех достал. Хорошо, что у меня теперь есть средство закрыть ему рот.
Все участники Турнира рассмеялись. В Хогвартсе до сих пор вспоминали дуэль Поттера и Авернарда, и повторять ошибку чистокровного выскочки не хотелось никому даже со старших курсов. Через несколько минут к ним подошли организаторы турнира. Во время всего разговора Гарри чувствовал на себе взгляд Дамблдора и понимал, что тот доволен сегодняшними событиями. Этот мерзкий старикашка явно радуется сейчас как слон.
— Очевидно, что кто-то подбросил ваше имя в кубок, мистер Поттер, — сказала Амелия Боунс, глядя на мальчика. — Не волнуйтесь, мы проведем тщательное расследование, и виновный будет наказан.
— Я все понимаю, миссис Боунс, но зачем это кому-то было нужно? — Гарри, в отличие от прошлого раза, был спокоен и собран. — Зачем?
— Не знаю, мистер Поттер, но я вам обещаю, что виновный будет наказан.
— Вы уж постарайтесь, — со злостью сказала Вальпурга. — Мой внук еще несовершеннолетний, он…
— Миссис Блэк, успокойтесь, — попытался утихомирить женщину Дамблдор. — Знаний и умений у Гарри достаточно для участия в конкурсе.
— Это всем известно, Альбус, — сказала Минерва, — только этот конкурс больше похож на попытку вовлечь Гарри в какую-нибудь неприятную историю.
— Минерва, мы во всем разберемся.
— Разберетесь, — воскликнула мадам Максим, — но ведь теперь получается, что от вас будет выступать два чемпиона!
— Совершенно верно, — улыбка Каркарова была холодна, как лед. — Мы могли бы тоже выставить двух кандидатов!
— Мистер Каркаров, успокойтесь, пожалуйста, — попросила миссис Боунс. — Я пока не понимаю, как это произошло, но я обещаю, что виновные будут наказаны.
Участники турнира стояли в стороне, прислушиваясь к разговору взрослых, и абсолютно не могли понять, кому понадобилось ТАК подставлять Поттера. Пусть директор и говорит, что мальчишка обладает нужными знаниями, но ведь ему всего четырнадцать!
— Я вам обещаю, что в следующем турнире Дурмстранг участвовать не будет! — сказал Каркаров. — Если вы не можете уследить за тем, чтобы соблюдалось основное правило, наша школа…
— Успокойтесь, Каркаров! — прорычал Аластор Грюм, подходя к ним. — Вы же понимаете, что имя Поттера бросили в Кубок специально? Кому-то нужно было, чтобы он участвовал в Турнире.
— Вы всегда видите заговоры там, где их нет, — продолжал упорствовать Каркаров. — Постоянная бдительность! Так вы вроде бы говорите?
— Неужели вы думаете, что этот малолетка смог обмануть древний артефакт? — насмешливо поинтересовался лже-Грюм, но от его улыбки у всех присутствующих по коже пробежал мороз. — Я не отрицаю, что подготовка у мистера Поттера на уровне выпускника школы авроров, уж я с ним тренируюсь, но Гарри не знает Темную Магию. Только при помощи ее можно было заново заколдовать Кубок и заставить его выбросить имя мальчишки!
— На что вы намекаете, мистер Грюм? — нахмурился директор Дурмстранга.
— Я ни на что не намекаю, — рявкнул бывший аврор. — Сделать такое под силу только черному магу, а у нас здесь…
— Аластор! — воскликнул Дамблдор, заставляя друга замолчать и не сказать ничего лишнего. — Нам ничего не остается делать, кроме как принять нынешнюю ситуацию как данность. Вы же понимаете, что отменить контракт нельзя.
Во время всего разговора, мадам Максим и Каркаров смотрели на Поттера, у которого за все время разговора в присутствии директора и прочих личностей, желающих ему смерти, не слезал щит. Судя по обалделым взглядам взрослых (кроме Вальпурги), никто не понимал, что с ним происходит, но спрашивать ни о чем не решался. Первым не выдержал Каркаров.