Шрифт:
Повернув машину на боковую улочку, он поинтересовался:
— Какие магазины тебе нужны?
Вот оно, начинается, обреченно подумала Мэнди.
— Магазины одежды, — ответила она и увидела хорошо знакомый охотничий блеск в его ярко-голубых глазах.
— Необходимо сногсшибательное платье, чтобы очаровать твоего принца пустыни? — язвительно спросил он.
— Хотя бы и так! — возмутилась Мэнди. — Хоть раз в жизни ты можешь заниматься только своими делами?
— Разумеется. Попробую, может, у меня и получится.
— Мои покупки — это не твое дело!
— В каком-то смысле — мое.
— Что ты имеешь в виду? — рассердилась она.
Стивен повернулся к ней и, положив руки на руль, посмотрел на нее долгим, задумчивым взглядом.
— Иногда я сам удивляюсь, почему так беспокоюсь о тебе. Наверное, так мне подсказывает сердце, — и прежде, чем она успела придумать подходящий ответ, он включил двигатель и заявил: — Здесь есть обширный торговый центр, это недалеко — прямо за утлом. Я отвезу тебя туда.
Она прошлась по огромному торговому центру, не в состоянии сосредоточиться на платье, которое приехала купить. Она продолжала думать о только что сказанных словах Стивена, вызвавших ее гнев. «Почему я беспокоюсь о тебе?» — спросил он. Действительно, почему? По всему видно, что он не влюблен… Скорее всего, она даже не слишком-то ему нравится, но он ведет себя с ней, как курица с цыпленком — охраняет и защищает. От чего? Что так беспокоит его в ее дружбе с Рамоном? Стивен, с его многочисленными арабскими знакомыми в университете, был слишком интеллигентен и умен, чтобы быть подверженным расовым предрассудкам. Нет, против Рамона у него что-то еще. Но она не могла понять, что именно. И было странно, что он сам настоял, чтобы она поехала в Эль Хабес… дом Рамона.
Когда она успокоилась и сосредоточилась, то внимательно осмотрелась вокруг. Мэнди заметила, что магазины на улице, которую рекомендовал Стивен, очень маленькие, и в сверкающих витринах выставлены модели, от которых так и веет высокой модой. Не было даже смысла интересоваться их ценой! Мэнди понимала, что не может позволить себе такую покупку.
Ей пришлось довольно долго побродить, пока она не нашла универмаг, где в секции готовой одежды выбрала платье, цена которого удовлетворила ее, — воздушный наряд из голубовато-зеленого шифона с длинной юбкой и большим декольте.
Выходя из магазина с коробкой в руках, она подумала, что это именно такое платье, какое могла бы надеть Рената, будь она помоложе. Неужели она пытается подражать этой красотке? Большой вырез на платье немного беспокоил ее, она помнила взгляды Рамона на этот счет. Мэнди охватило возбуждение при мысли об ожидающем ее приключении… быть гостьей во дворце шейха! Она попыталась представить себе эту картину, но та по-прежнему оставалась для нее расплывчатым пятном. Из тумана отчетливо выплывало лишь смуглое лицо Рамона. Восхищенное, нежное, внимательное… Качества, которых был совершенно лишен Стивен Хирон! Но ей следует поторопиться, чтобы не заставлять столь самонадеянного молодого человека ждать себя.
Когда она, немного запыхавшись, появилась на террасе кафе, Стивен поднялся ей навстречу.
— Я уже думал, что ты потерялась, — сказал он.
— Сожалею, что заставила тебя ждать. Но мне было нелегко найти подходящий магазин. Улица на которую ты меня привез, полна магазинов для миллионеров, все модели прямо из французских салонов мод.
— Надеюсь, ты все-таки нашла то, что искала. — Он взял у нее из рук коробку и поставил ее на соседний стул.
— Думаю, что да, — рассеянно ответила она, тут же опять вспомнив о низком вырезе платья.
Он, улыбаясь, смотрел на нее.
— Если бы я покупал для тебя платье, то выбрал бы либо золотое, либо зеленое, а может быть, сочетание того и другого, чтобы подходило к твоим глазам.
Мэнди удивленно вскинула ресницы. А Стивен, все еще глядя на нее, продолжал:
— Знаешь, твои глаза — зеленого цвета. Я был не слишком далек от истины в день приезда. Но они постоянно меняются, как море, от зеленого до голубого.
Щеки Мэнди заалели, она избегала смотреть на Стивена, пристальный взгляд которого смущал ее. Каким странным он казался сегодня! Наконец принесли чай с ароматными пирожными. Стивен стал рассказывать о своей машине, оказывается, она будет готова только к девяти часам вечера.
— Итак, у нас с тобой есть целый вечер, — каким-то невыразительным голосом произнес он.
Возможно, перспектива прогулки с ней по Тунису в течение четырех часов кажется ему не слишком заманчивой?
— Мы можем прогуляться в Медину, — предложил он. — Ты не была там — в старом городе?
Она не была там и очень хотела бы побывать, поэтому сразу согласилась. Он поднял со стула коробку с платьем.
— Мы можем оставить ее здесь, в гардеробной.
Они медленно прошлись по прекрасной улице, разделенной двойным рядом высоких роскошных деревьев, между которыми располагались клумбы с красивыми цветами. Роскошные автомобили сновали по проезжей части, в зеркальных витринах магазинов были выставлены самые соблазнительные вещи.