Шрифт:
— Первые строители были из Джунипера, — напомнил Билл.
— В задницу их! К тому же финансовый удар получило бы «Хранилище», а не наши старые добрые ребята. — Закрыв глаза, Бен продолжал говорить: — Местные ребята. На том участке росли деревья, которые были старыми, когда их прапрародители были еще только честолюбивой спермой, понимаешь? Этому долбаному холму, наверное, был миллион лет. И он был разрушен теми, кто родился всего двадцать пять лет назад!
— Ты пьян, — сказал Билл. — И ты начинаешь говорить очень громко.
— Мне все равно!
— Угомонись. Давай я отвезу тебя домой.
Подошедший бармен отобрал у Бена бутылку и стопку.
— Ваш друг отвезет вас домой. С вас уже достаточно.
Послушно кивнув, тот встал, пошатнулся, едва не упав, затем, сосредоточившись, направился к двери. Билл последовал за ним, готовый в случае чего его поддержать. У него самого в голове было не совсем ясно, но пьяным он не был. Он подвел Бена к своему джипу, усадил его, пристегнул ремнем и отвез домой. В обратный путь Билл тронулся только после того, как убедился, что его друг в безопасности у себя в прицепе.
Кино, которое они смотрели с Джинни, уже давно закончилось; жена погасила свет перед домом и теперь крутила педали велотренажера в спальне. Она сказала мужу, что пора ложиться спать, однако тот еще был полон сил и ответил, что у него есть кое-какая работа.
Пройдя к себе в кабинет, Билл включил компьютер и вошел в Интернет. Подумав немного, загрузил глобальную доску объявлений и набрал заголовок: «Хранилище». В окошке, предназначенном для текста сообщения, он напечатал: «У кого-нибудь еще были неприятности с сетью универмагов эконом-класса под названием “Хранилище”?» Имя свое он не указал, оставив только адрес электронной почты. Пройдя на кухню, подогрел себе остывший кофе, затем вернулся за компьютер.
Там его уже ждало пять сообщений.
У него учащенно забилось сердце. Он прибегнул к кофе, рассчитывая на то, что это поможет ему не заснуть, однако теперь в кофеине больше не было необходимости. Отставив чашку, Билл открыл ящик электронной почты.
Первое сообщение было от кого-то, назвавшегося Большим Бобом, и в нем описывались усилия по возврату неисправного опрыскивателя, напоминающие нечто среднее между «1984» и «Уловкой 22» [33] . Второе сообщение принадлежало женщине-латиноамериканке, не назвавшей себя, которая утверждала, что «Хранилище» дискриминационно относится к национальным меньшинствам, поскольку ее не только не приняли туда на работу, но и запретили ей там покупать.
33
«1984» — антиутопия английского писателя Джорджа Оруэлла (наст. Эрик Артур Блэр, 1903–1950); «Уловка 22» — антивоенный сатирический роман американского писателя Джозефа Хеллера (1923–1999), в переносном смысле — неразрешимая ситуация или проблема.
Женщина объяснила, что не может назвать свое имя и город, в котором живет, потому что она подавала на «Хранилище» в суд, и теперь у нее есть основания полагать, что «Хранилище» подключилось к телефонной линии и прослушивает ее телефонные разговоры и читает электронную почту.
Прочитав это сообщение, Билл почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки. При других обстоятельствах он, скорее всего, посчитал бы рассказ женщины безосновательными бреднями шизофренички, страдающей манией преследования. Однако сейчас он поверил каждому ее слову, и ему захотелось узнать, прослушивают ли его телефон, следит ли служба безопасности «Хранилища» за его разговорами, читает ли его электронную почту. Он обвел взглядом свой кабинет. Ему показалось, что в помещении вдруг стало темно, в углах сгустились тени, и он пожалел о том, что не зажег верхний свет, ограничившись одной настольной лампой.
Билл открыл третье сообщение. Оно было от журналиста Кейта Бека, рассказавшего о том, что у них в городе «Хранилище» не только разрушило экономику, разорив всех мелких предпринимателей, но также породило междоусобную вражду среди местных жителей. Магазин оказал опустошительное влияние, написал Бек, полностью изменив облик города. Он добавил, что «Хранилище» возвело свой комплекс на охраняемой природной территории, не дожидаясь доклада комиссии по защите окружающей среды, а просто подкупив чиновников.
Эта история в точности соответствовала тому, что произошло в Джунипере. Билл не мог поверить в свое везение.
Именно это он и искал, и сейчас он жалел только о том, что рядом с ним нет Бена. Распечатав сообщение Бека, Билл отправил ему письмо, рассказав всю деятельность «Хранилища» в Джунипере. Умолчав обо всех странных событиях, таких как смерти и исчезновения, он подробно описал поджог склада Ричардсона и объяснил, с какими проблемами столкнулся сам, пытаясь вырвать своих дочерей из когтей «Хранилища». Он также рассказал Беку о том, что произошло с Беном.
Отправив сообщение, Билл сохранил на своем компьютере копии входящих писем — теперь их было уже восемь. Это все были жуткие рассказы об общении с «Хранилищем», которое привело к краху бизнеса, увольнению, судебному преследованию и прочим неприятностям.
Распечатав последнее письмо, Билл снова заглянул в почтовый ящик.
Как он и ожидал, Бек уже прислал ответ.
Билл с нетерпением открыл его письмо. Журналист выражал сочувствие проблемам Джунипера, говорил, что все понимает, однако не выражал особых надежд на успех борьбы с «Хранилищем».