Шрифт:
– «Верный Старик» [3] бьет на Марсе, - проворчал Родригес.
Футида попытался рассмеяться, но у него получилось лишь трясущееся хриплое хихиканье.
– Ты можешь двигаться? Встать?
– Думаю, да… - Медленно, с помощью Родригеса, подхватившего его под мышки, Футида поднялся на ноги. Он глубоко вздохнул, затем закашлялся. Попытавшись ступить на поврежденную ногу, он едва не рухнул на пол.
– Легче, легче, приятель. Обопрись на меня. Нужно доставить тебя в самолет, пока ты не задохнулся.
Родригес забыл про лед.
Он почти тащил Футиду по туннелю, и лишь маленькие пятна света, отбрасываемые их фонарями, разрывали абсолютную, давящую тьму, окружавшую их.
– Как ты, дружище?
– спросил он японца.
– Скажи что-нибудь.
Прислонившись своим шлемом к шлему астронавта, Футида ответил:
– Мне жарко. Я сейчас сварюсь.
– Везет тебе. А у меня задница отмерзает. Наверное, что-то с обогревателем.
– Я… я не знаю, сколько смогу протянуть без вентиляторов, - выдавил Футида слегка дрожащим голосом.
– У меня голова начинает кружиться.
– Ничего,- ответил Родригес с наигранной бодростью.
– Ну, будет тебе немного душно в скафандре, но ты не задохнешься.
Родригес знал, что первый американский астронавт, вышедший в открытый космос в скафандре, едва не погиб от перегрева. Проклятые скафандры удерживают внутри все тепло, выделяемое телом; именно поэтому нас заставляют надевать кальсоны с водяным охлаждением и ставят в скафандры теплообменники. Но если вентиляторы не гоняют воздух, то от этих теплообменников нет ни черта пользы.
Родригес ухватился за канат. В тусклом свете фонаря он видел, что канат ведет вверх, прочь из этой бездны.
– Мы будем в самолете через полчаса, а то и раньше. Тогда я починю твое оборудование.
– Хорошо, - сказал Футида и снова закашлялся. Казалось, прошли часы, прежде чем они выбрались из
туннеля и снова оказались на уступе, на склоне гигантской кальдеры.
– Давай, хватайся за трос. Мы поднимаемся.
– Ладно.
Но тут ботинок Родригеса скользнул по камню, и астронавт с глухим стуком рухнул на колени.
– Проклятие, - пробормотал он.
– Скользко.
– Лед.
Астронавт перекатился и сел на корточки, колени сильно болели.
– Что, слишком скользко, чтобы подниматься?
– Судя по голосу, Футида был близок к панике.
– Ага. Придется нам тащить себя вверх с помощью лебедки.
– Он лег на живот и знаком приказал японцу сделать то же.
– А это не опасно? Что если мы порвем скафандры? Родригес постучал по плечу Футиды.
– Прочный, как сталь, дружище. Они не порвутся.
– Ты уверен?
– Хочешь провести ночь здесь, внизу? Футида ухватился за трос обеими руками. Ухмыляясь про себя, Родригес тоже вцепился в канат
и велел Футиде включить подъемник.
Но через несколько секунд он почувствовал, что натяжение ослабло.
– Стой!
– Что случилось?
– спросил Футида.
Родригес несколько раз осторожно подергал за трос. Он болтался свободно.
– Вот дерьмо, - проворчал он.
– Да что такое?
– Лебедка не может выдержать наш вес. Мы вырвем ее из опор.
– Ты хочешь сказать, что мы здесь застряли?
– Я так понимаю, что никому из нас спать не придется.
При этих словах Стэси Дежурова улыбалась, но ее ярко-голубые глаза были совершенно серьезными. Труди Холл была по-прежнему на посту у консоли центра связи. Стэси стояла у нее за спиной, а Джейми медленно расхаживал взад и вперед по комнате. Виджай Шектар, доктор, принесла еще один стул и села у дверей, наблюдая за ними.
В слишком тесной для четверых кабине центра связи было душно и жарко. Джейми не ответил на замечание Дежуровой; он просто продолжал расхаживать, пять шагов от одной перегородки до другой, затем обратно.
– Родригес, должно быть, уже нашел его, - сказала Холл, слегка повернувшись на стуле к Стэси.
– Тогда почему он не выходит на связь?
– спросила та почти зло.
– Наверное, они еще в кальдере, - предположил Джейми.
– Уже ночь, - напомнила Стэси. Джейми кивнул и продолжал расхаживать.
– Самое худшее - это ожидание, - вступила Виджай.
– Когда не знаешь, что…
– Это Родригес, - прохрипело радио.
– У нас тут небольшая проблема.
Джейми в мгновение ока оказался у консоли, склонившись между двумя женщинами.