Шрифт:
И тут же, словно внутри у него что-то сломалось, бессильно упал на руки Грейса.
— О боже, Рой, пожалуйста, пусть с ней ничего не случится… Я люблю эту женщину. Она помогла мне понять, что я никого и не любил так прежде. — Его сотрясли рыдания. — Пожалуйста, не дай никому забрать ее у меня. Мы только-только нашли друг друга. Пожалуйста, не дай… Пожалуйста, пожалуйста, прошу тебя, позволь мне войти и спасти ее. Она в порядке, я знаю. Должна быть. Пожалуйста, позволь, позволь мне войти… Я мигом — туда и обратно.
— Норман, — мягко сказал Грейс. — Послушай. Позволь пожарным найти ее, у них есть снаряжение. Если она в порядке, они ее найдут. Они этому обучены.
Поттинг крепко обнял Роя Грейса, вцепившись в него с такой силой, словно тот был спасательным плотиком посреди охваченного штормом океана.
— Я люблю ее, Рой. Люблю. В самом деле люблю. Пожалуйста, пусть с ней ничего не случится. Они сказали, что видели, как оттуда выбежала собака. Она в порядке, должна быть. Если уж хренов пес выжил, то и она должна была.
92
Понедельник, 4 ноября
С того самого момента, как в субботу Роб Споффорд сообщил по телефону, что они арестовали подозреваемого, Рэд ощущала смутную тревогу. Что-то здесь было не так, но полиция, должно быть, знает, что делает, решила она, и потом, не станут же они заключать кого-то под стражу без убедительных доказательств вины, ведь так? Они продолжали искать Брайса, и Роб сказал, что причастность подозреваемого ко всему случившемуся пока еще под вопросом. В глубине души она не сомневалась, что за всем стоит Брайс.
По-другому не могло и быть.
Она ехала на предоставленном агентством «мини» по Тонгдин-авеню, торопясь, отдавая себе отчет, что уже опаздывает на встречу минут на десять. Супружеская пара, осматривавшая дом на Коулман-авеню, опоздала на двадцать минут, так как сначала ошиблась улицей. Чтобы каждый риелтор мог выполнять дневную норму, пятнадцать просмотров, на каждый агентство отводило четверть часа. Но Рэд заранее позаботилась о том, чтобы после дома на Тонгдин-авеню в графике ничего больше не стояло; в конце концов человеку, готовому потратить три с половиной миллиона, может понадобиться и чуть больше времени, нежели четверть часа.
Секундой позже ей пришлось притормозить за водителем-учеником, пытавшимся исполнить под надзором инструктора из автошколы разворот «в три приема». Чуть дальше такой же маневр осуществлял и еще один новичок. Боже, должно быть, обитатели этой престижной улицы сходят с ума оттого, что сюда съезжаются все автошколы города — хотя и понятно почему. Улица широкая, движение слабое, вдоль тротуара деревья. Рэд взглянула на часы на панели, потом сверилась еще и с наручными. Опоздание на двенадцать минут.
Инструктор, по крайней мере, любезно помахал рукой — проезжайте, — но не успела она снова придавить педаль газа, как идиот ученик вдруг подал вперед. Как удалось избежать столкновения, Рэд и сама не знала и, не сдержавшись, показала недоумку средний палец. Не слишком хорошая, конечно, реклама для компании, логотип которой красуется на боку машины, но ей было наплевать. Она спешила и уже вспотела от волнения. «Пожалуйста, дождись, — мысленно повторяла Рэд. — Не уходи».
Она увидела впереди высокую кирпичную стену, которую тотчас же узнала по фотографиям в глянцевом журнале, что валялся на соседнем сиденье, и ворота. Открытые. И снова остановка, на целую минуту — очередной недотепа застрял посреди дороги прямо перед ней. Сидевшая за рулем женщина начала движение, за пару рывков продвинулась на несколько дюймов вперед, и ее автомобиль опять заглох.
Чтоб тебя! Рэд заехала двумя колесами на тротуар, обогнула машину и, съехав на дорогу, добралась наконец до дома. Симпатичная золотисто-черная табличка над открытыми воротами подтвердила — Тонгдин-Лодж. Свернув с дороги, она проехала по подъездной аллее, мимо гаражного блока слева, на самый верх, где дорога шла кругом и где справа возвышался величественный особняк. В следующую секунду Рэд облегченно вздохнула: клиента нет — она первая!
Она взглянула на линованную страничку планшета-блокнота, где значились имена девяти человек, с которыми были назначены встречи в первой половине дня. Эндрю Остин, точно.
Единственным признаком жизни был небольшой белый минивэн, припаркованный на противоположной стороне подъездной дорожки. Вероятно, садовника или кого-то, кто присматривает за домом, решила она. Покопавшись в связке ключей, Рэд нашла нужный; на бирке также значились код для ворот и сигнализации. «Какой заботливый», — подумала она о садовнике — или кто он там был, — оставившем открытыми ворота, вылезла из машины, хлопнула дверцей и прошла к парадной двери.
Несколько секунд Рэд стояла на крыльце, а потом ощутила укол сомнения. Эндрю Остин должен был бы появиться, разве нет? Она посмотрела на часы. Опаздывает уже на пятнадцать минут. В списке был номер его сотового. Дам ему еще пять минут, подумала она, а потом позвоню. А пока неплохо было бы пройтись, осмотреть объект.