Шрифт:
– Это было излишне, – оживленно заметила Люси.
Хоуп пропустил это замечание, чтобы вновь не оказаться втянутым в ненужный спор.
– Когда я обратился к нему, прося твоей руки, он объявил, что желает, чтобы ты вышла замуж за Фрэнка Рендома, ведь тот богат. Я сказал, что ты любишь меня, а не Фрэнка, тем более что сам он в это время путешествовал на своей яхте, а я был рядом с тобой. Тогда профессор заявил, что не может ждать возвращения Рендома и даст мне шанс.
– Что он под этим подразумевал?
– Мне кажется, он очень торопился заполучить эту зеленую мумию с Мальты, поскольку боялся, что на нее позарится кто-то еще. Это случилось два месяца назад. Браддок хотел получить наличные деньги, причем сразу. Он хотел отдать тебя Рендому, но так как его не было под рукой, профессор сказал мне, чтобы я передал ему тысячу фунтов – чтобы он смог купить эту мумию. А после этого твой отчим подтвердил наш договор. И через шесть месяцев состоится наша свадьба… Во время того разговора я понял: это – единственный шанс. Браддок всегда стоял у нас на пути, дорогая Люси. Я продал кое-что из ценных бумаг, и через неделю профессор получил деньги. Тогда же он отправил посланника на Мальту, а теперь ожидает его назад с зеленой мумией.
– Так Сидней привезет ее?
– Да. Он выкупит ее за девятьсот фунтов – так сказал мне профессор. Скоро Болтон вернется на «Ныряльщике»… Это тот самый пароход, который доставил его на Мальту. Так что тут, как видишь, – целая история, и нельзя сказать, что я «купил» тебя. Тысяча фунтов… и я всего лишь получил согласие твоего отца.
– Он мне не отец, – объявила Люси. Похоже, больше сказать ей было нечего.
– Но ты сама его так называешь.
– Это всего лишь привычка. Не могу же я называть его господином Браддоком или профессором Браддоком, когда живу с ним под одной крышей. Так что единственный способ для того, чтобы обратиться к нему, – это слово «отец». – Подумав, девушка взяла за руку своего возлюбленного и добавила: – Я люблю его, как отца. Он и в самом деле замечательный человек, хотя порой бывает рассеян. Я довольна, что он согласился и не стал заставлять меня выйти замуж за сэра Фрэнка Рендома. Я довольна тем, что ты купил меня.
– Да не покупал я тебя! – сердито воскликнул Арчибальд.
– Не стоило тебе этого делать. Ты уменьшил свой доход, а ведь это будущий доход нашей семьи. И все в обмен на то, за что вообще не положено платить!
Арчи только пожал плечами. Похоже, все попытки разубедить невесту были тщетны.
– У меня осталось еще триста фунтов в год. А ты стоила того, чтобы тебя купить.
– Ты не имеешь никакого права говорить так, словно купил меня.
Молодой человек задохнулся от возмущения:
– Но ты же сказала…
– Какая разница, что я говорила! – с женским легкомыслием произнесла Люси. – Я собираюсь выйти замуж за тебя, даже несмотря на то, что твой доход всего лишь триста фунтов в год. Полагаю, когда Болтон вернется, отец будет рад отделаться от меня, а потом вместе с Сиднеем отправится в Египет, чтобы исследовать какую-то тайную могилу, о которой так часто говорит.
– Для такой экспедиции ему понадобится более чем тысяча фунтов, – сухо проговорил ее жених. – Профессор объяснил мне, что для этого есть много препятствий. Однако все это не имеет отношения к нам, любимая. Пусть профессор возится с мертвыми, если ему так нравится. Ну, а мы – будем жить!
– Но не вместе! – вздохнула девушка.
– Всего шесть месяцев, и тогда мы обретем наш дом и будем жить по любви, моя дорогая.
– И получать триста фунтов в год, – добавила девушка. – Бедный Фрэнк Рендом.
– Люси! – с негодованием закричал ее возлюбленный.
– Да ладно! Я всего лишь пожалела его. Он – хороший человек, но ты ведь не станешь ожидать, что он обрадуется нашему браку?
– Возможно, – отчеканил Хоуп ледяным тоном. – Если ты хочешь, чтобы женихом был он… Если так, то еще есть время…
– Глупый мальчишка! – мисс Кендал потрясла его за руку. – Ты купил меня, так что никуда я от тебя не денусь.
– Мы же уже говорили о том, что никто никого не покупал. Иногда мне, Люси, начинает казаться, что я женюсь на флюгере.
– Невежливо так говорить про женщину, а тем более про свою будущую супругу, дорогой. У тебя напрочь отсутствует чувство юмора.
– Но ведь ты меняешься каждые пять минут. Хм! Это порой ставит меня в тупик!
– Ты так думаешь? Неужели ты хочешь, чтобы я напоминала вдову Энн, которая всегда в трауре? Она выглядит, словно Ниоба [1] .
1
Ниоба – персонаж древнегреческой мифологии, царица, бросившая вызов богам, за что те умертвили всех ее детей. Ниоба от горя обратилась в камень, вечно льющий слезы о погибшем потомстве.
Они прошли через Гартли, и обитатели деревушки смотрели вслед этой прекрасной молодой паре. Многие знали их историю, и некоторые даже намекали, что Люси Кендал поступила бы много мудрее, выйдя замуж за солдата-баронета. Среди этих зрителей была и вдова Энн, которую на самом деле звали госпожой Болтон – мать Сиднея Болтона, мрачная пожилая женщина, которая работала прачкой и основную часть своей жизни носила траур, хотя ее муж был мертв уже более двадцати лет. Из-за этого самого траура и еще потому, что она много говорила о мертвых, ее называли «вдовой Энн». Она же расценивала это как похвалу своей преданности покойному супругу. Теперь же, провожая взглядом парочку влюбленных, эта женщина стояла в воротах своего крошечного сада, вытирая красные глаза темным носовым платком.