Вход/Регистрация
Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
вернуться

Вудхаус Пелам Гренвилл

Шрифт:

Будущее рисовалось ему светлым, и он понимал, что просто обязан сделать настоящее еще светлее. Пока он спускался по холму, кровь его от воспоминаний о прежних собраниях воспламенилась огнем, и, входя в коктейль-бар, он жалел только о том, что не с кем разделить эти золотые минуты.

И надо же! В одну из таких золотых минут кого же он видит? Доброго приятеля, милейшего из всех знакомых ему грабителей. Встреча эта показалась ему добрым предзнаменованием развлечений грядущей ночи.

– Эй-а! Эй-а! Эй-а-а-а! – бодро подскакивая, выкрикивал он.

Слаттери откликнулся с неменьшей сердечностью. Он уже выпил три сухих мартини, апельсиновый ликер и напиток, название которому бармен дал в честь самого себя, и теперь чувствовал себя братом всему человечеству.

– У-ух! Будь я проклят! – вскричал Суп.

– Эй-а! – вопил Гедж.

– Эй-а! – ответствовал Суп.

– Хоп! – закричал Гедж.

– Уп-па! – заорал Суп.

– Ну, ну, ну! – выкрикивал Гедж.

– Мы здесь, Лафайет! – откликнулся Слаттери.

И повернулся к другим, чтобы известить, что развлечений стало больше.

– Познакомьтесь с моим другом, мистером Геджем, – сказал он.

Виконт испустил легкий вскрик, похожий на завывание обрадованной гиены.

– Не мистер Скелетон Гедж, случайно?

– Да-с, сэр!

– Ну и ну! Ну и ну! – Виконт душевно огрел Геджа по спине и потыкал в собственную грудь указательным пальцем. – А я виконт де Блиссак!

– Не может быть!

– Я – он сам.

– Ну и ну! Ну и ну!

При этой неожиданной встрече с его молодым гостем изумлению и восторгу Геджа не было границ. Понукав еще, он схватил виконта за руку и долго тряс ее. Потом – отпустил, потом – схватил снова. Сразу было видно, что настал великий момент его жизни.

– А это мой друг, – указал виконт на Пэки, – месье Франклин.

– Ну и ну! Ну и ну! Ну и ну! А что с ним такое? – задушевно вопросил Гедж. – Он в порядке?

– Кто в порядке? – заинтересовался Суп.

– Франклин.

– Эй-а, Франклин! – воскликнул Суп.

– Эй-а, Франклин! – бодро подхватил Гедж.

Отпустив наконец руку виконта, он вцепился в руку этого Франклина и тепло пожал ее, но с теплотой рукопожатия Франклина ему было не сравниться. Пэки показалось, что свершилось чудо, о котором он взывал. Весь день он ломал голову, изобретая способ, каким бы манером проникнуть в шато «Блиссак», и надо же – вот тебе и арендатор собственной персоной! Осталось только снискать его расположение, и на тебя прольется дождь приглашений. А это, конечно же, проще простого. Начиная обхаживания, Пэки потрепал Геджа по плечу и сообщил ему, что выглядит он отлично.

– Нравится мой наряд?

– Блеск!

– Сам соорудил.

– Не может быть!

– Да-с, сэр. Все сам придумал.

– Да вы просто гений! – восхитился Пэки.

Гедж, захватив маленький столик, ритмично барабанил им по стойке.

– Требуется выпить, сэр. Отметить, – авторитетно заявил он. – Так мы и поступим. Да-с, сэр! Сегодня вечером, ребята, я развлекаюсь на всю катушку!

– Отведайте гюставской, – подал совет Слаттери. – Прекрасное средство от простуды.

– Да, это так, – подтвердил виконт. – Неплохое питье.

– Правда?

– Без сомнений.

Гедж проверил, убедился и в восторге заорал:

– Троекратное «ура»! В честь Постава!

Виконт пошел дальше.

– Четыре «ура»!

Но Слаттери переплюнул и его.

– Пять «ура»!

– Шесть «ура»!

– Семь!

– Восемь!

– Девять!

– Де-е-сять! – заголосил Гедж и выиграл аукцион. – А теперь, ребята, все вместе! Десять «ура» в честь Постава!

Пэки становилось все яснее, что вечерок удастся на славу!

Глава V

Китайские фонарики с помощью осколка луны освещали Парк Развлечений, о котором с полной уверенностью можно было сказать одно – сейчас и лучший друг его не узнал бы! Обычно парк отличали спокойствие и чинность, даже скучноватость. Там гуляли няньки с детьми. Шептались осторожные влюбленные. Посиживали пожилые джентльмены читая «Фигаро». Вся атмосфера источала вязкое спокойствие, а узнав название парка, сторонний наблюдатель приходил к неизбежному выводу: развлечь местных жителей – пара пустяков.

Но нынешним вечером все переменилось. Повсюду высыпали как сыпь столы, официанты и бутылки. На маленькой эстраде наяривал духовой оркестр, и никаким шумом гулянья его было не заглушить. Вокруг эстрады, нередко – в опасной близости к ней, выделывали антраша веселящиеся жители Сен-Рока. Праздник гремел вовсю!

В разгаре было веселье и у Супа с виконтом. Суп в тесном союзе со случайной дамой откалывал свои замысловатые па, сделавшие его имя знаменитым на вечеринках иллинойсских бутлегеров, виконт же, предпочитавший свободу, вытанцовывал в одиночку, причиняя немалые неудобства всем и каждому.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: