Шрифт:
62
63
— Ладно, я не хочу попасть к ним в руки, — говоришь ты Джейсону.
— Я всегда хотел испытать свой мотор, — отзывается тот и жмет на газ. Машина быстро набирает скорость.
Смотришь на полицейских в зеркальце. «По-моему, они выжали из своего мотора все, что могли, но все равно им не угнаться за нами», — думаешь ты.
На максимальной скорости вы проезжаете по боковой дороге и поднимаетесь на высокий крутой склон по извилистому шоссе. Путь вам загораживает длинный трейлер. Его не обгонишь — навстречу тянется целая вереница машин.
— Если мы не обойдем трейлер, полицейские догонят нас, — соображаешь ты.
— Точно. Но мы проскочим, — Джейсон спокойно сбрасывает скорость.
Сзади снова появляется патруль. Из окна высовывается полицейский и достает пистолет.
Вас с Салли отбрасывает к стене — Джейсон неожиданно поворачивает на встречную полосу и всем телом наваливается на акселератор. Еще секунда, и трейлер остается позади.
— Отлично. Видите, сколько машин идет навстречу. Ни одному автогонщику теперь не обогнать такую махину, не то что полицейскому, — Джейсон довольно кивает на трейлер, и вы возвращаетесь на свою полосу.
Открой страницу 70. *
64
— Точно. Мы ведь не знаем, что это за человек. Давай лучше спрячемся, — соглашаешься ты с Салли.
Возвращаетесь на другую поляну. Вы уже проходили через нее. Валитесь с ног от усталости и постепенно засыпаете.
Только через несколько часов ты просыпаешься. Лунная ночь уже сменилась бледно-серым рассветом. Поднимаешься с жесткой земли и потягиваешься. Тело затекло. Салли еще спит. Ты пытаешься ее растормошить. В конце концов она раскрывает глаза.
— Вот бы сейчас принять горячий душ, а потом позавтракать. Все тело так и зудит, — жалуется Салли.
— Надо думать только о том, как убежать от террористов подальше. Вон тропинка. Она вроде не должна проходить через лагерь туристов, или кто они там.
— Ладно, тогда пошли. Может, нам попадется какой-нибудь ручей, и я наконец-то умоюсь.
Смотри-ка, эти ветки над тропинкой как будто прикрывают вход в туннель.
— Наверно, этот туннель вырыли карлики, — вздыхает Салли, опустив голову, — или какие-нибудь зверушки.
Открой следующую страницу.
65
— Видишь, земля здесь вымощена гладкими камешками. Зверушки до такого не додумались бы.
Ты сгибаешься и идешь вперед.
— Давай найдем другую тропинку. У меня уже спина заболела, — хнычет Салли.
— Ну, еще чуть-чуть. По-моему, мы… — но тут ты видишь такое, что слова буквально застревают у тебя в горле.
Открой страницу 29. *
66
Вы с Салли влезаете вслед за Туром в люк и спускаетесь по лестнице. Тур зажигает свечу, и она освещает длинный подземный туннель. Ты слышишь далекие голоса.
— Ни за что не пойду дальше, — говорит Салли.
— Да не бойтесь вы. Они нас не заметят, а мы сможем прекрасно их разглядеть. Я же не первый раз здесь хожу.
— Ну ладно, — решаешь ты.
Идешь вперед в темный конец коридора. В стене проделано несколько отверстий. Ты понимаешь, что голоса доносятся из них.
— Посмотри туда. Но не слишком сильно высовывайся, а то тебя и в самом деле заметят.
В отверстие видно огромную пещеру. Она забита сотнями людей в форме цвета хаки. В центре стоит человек с поднятой рукой. По его знаку все крики разом смолкают. Он начинает говорить. Ты отчетливо слышишь каждое слово, хотя и находишься, слава Богу, достаточно далеко от него.
— Борцы за свободу не должны испытывать никакой жалости к врагам революции. Все наши враги будут уничтожены…
Тут ты слышишь шаги — по туннелю кто-то приближается к вам.
Открой страницу 92. *
67
Проходит несколько минут. Дорога становится ухабистой. Кругом полная темнота. Фургон резко поворачивает и увеличивает скорость.
— По-моему, дорога снова гладкая. Мы наверняка вернулись на шоссе. Интересно, куда это мы так несемся? — спрашиваешь ты у Салли.
— Слушай, а вдруг полиция остановит фургон за превышение скорости, — с надеждой говорит она.