Шрифт:
— Я не помешаю? — спрашивает профессор, идущий вам навстречу из другого конца вагона.
— Конечно, нет, — говорит Нина. — Даже не знаю, что нам теперь делать.
— Я бы не стал отчаиваться, — успокаивает ее профессор. — Вы правильно поступили, что ушли от этого Фаино. Ему нельзя верить. Если вы будете рассуждать логично и трезво, то нет никаких причин сомневаться, что вы отыщете вашу тетю.
— Тогда не поможете ли вы нам? — спрашивает Нина.
— Попробую, — заверяет ее профессор. — Бесспорно, что исчезновение вашей тети вполне можно объяснить естественными причинами. Первое, что приходит мне в голову, — это воры. Их в этих краях великое множество. На вашей тете были какие-нибудь драгоценности?
53
— Большой красный камень на цепочке, — отвечает Нина. — Правда, я никогда не думала, что он представляет какую-то ценность.
— И тем не менее он, скорее всего, стоит больших денег. В таком случае ваша тетя может интересовать воров. Воры же всегда оставляют следы — отпечатки пальцев и все прочее. Это неизбежно. Нужно только поискать улики и порасспрашивать людей в вагоне, и мы непременно нападем на след… Кажется, так говорят?
Нина с сомнением качает головой, но ничего другого вы с ней предложить не можете.
— Вот и отлично, — говорит профессор, довольно потирая руки. — С чего начнем?
Если вы хотите для начала расспросить цыган, откройте страницу 27. *
Если вы решили посмотреть, нет ли миссис Уэст в багажном вагоне, откройте страницу 56. *
Если вы решили поискать ключ к разгадке в пассажирском вагоне, откройте страницу 71. *
54
— Поезжайте, а мы с Ниной присоединимся к вам, как только я ее разыщу, — говоришь ты, надеясь, что твой голос звучит уверенно.
Эндрю и Нанош удаляются, а ты продолжаешь искать Нину.
Туман стал невероятно густым. Если бы ты не дышал, то подумал бы, что находишься под водой. Ты слышишь, как где-то сбоку от тебя щелкают зубами волки. Ты осторожно идешь на звук. Звуки становятся громче и страшнее, и вот ты уже совсем рядом с волками. Они окружили дерево и с рычанием кидаются на нижние ветки.
Открой страницу 35. *
55
Ты стучишь в дверь купе, в котором едут цыгане. Женщина с голубыми цветами в прекрасных седых волосах приглашает вас войти. Она уже немолода, но вы не можете сказать, сколько ей лет. На вид она очень добрая и мудрая. Напротив нее сидит молодой человек, одетый в ярко-зеленую рубашку с пышными рукавами. Его голова повязана платком в голубую и зеленую полоску. Вы знакомитесь и узнаете, что молодого человека зовут Нанош, он князь цыган, а имя женщины Люба.
— Значит, Эндрю твой дядя, — говорит Нанош.
Похоже, это произвело на негр впечатление.
— Он наш близкий друг, и он не раз спасал мне жизнь. — Нанош смотрит на Нину и видит ее расстроенное лицо. — Вы ведь не просто так к нам пришли? Вам нужна наша помощь?
Нина рассказывает ему, что они с тетей везли Эндрю красный камень и картину, которые помогут ему одолеть вампиров. Но тетя неожиданно исчезла.
— Картина хранится в резном деревянном ящике, не так ли? — спрашивает Люба.
— Да, — отвечает Нина. — Но как вы догадались?
— Мой народ уже много веков знает об этой картине, — отвечает Нанош.
Люба сжимает Нинину руку.
— Скорее несите картину сюда, — говорит она. — Нельзя терять ни минуты. Когда вы вернетесь, я вам все объясню. Нанош, ступай с ними — так будет надежней.
Открой страницу 23. *
56
В багажном вагоне почти полная темень. Единственный источник света — тусклая лампочка, свисающая с потолка, да еще что-то вроде маленького красного фонарика, который кто-то несет впереди вас.
— Послушайте! — обращается к нему профессор Гарц, но его голос заглушается сильным порывом ветра, проникшего в вагон.
Тот, кто идет впереди вас, открыл дверь. Он задерживается в дверном проеме, и вы видите, что в руке у него деревянный ящик.
— Тише, профессор, — шепчет Нина. — Похоже, что красный свет исходит от камня моей тети. Этот тип каким-то образом заполучил камень, и картину тоже.