Шрифт:
Я настаивал на том, что, поскольку свидетель был связан с делом против Абеля столь тонкой нитью, наилучшим решением было бы вычеркнуть показания Роудса из протоколов.
Судья не согласился удовлетворить мою просьбу. Самое большее, чего я смог добиться, было решение (уникальное, насколько я знаю, для уголовного суда) о том, что его честь сделает по этому поводу специальное заявление перед присяжными. Присяжные, несколько озадаченные перерывом, которым они воспользовались, чтобы заказать кофе, заняли свои места, судья Байерс обратился к ним и зачитал свои записи.
Судья Байерс. Господа присяжные, как вы, вероятно, догадываетесь, мы сделали перерыв, чтобы обсудить некоторые вопросы. В результате этого совещания выяснилось, что свидетель Роудс сделал определенные заявления армии и ФБР в июле 1957 года. Эти заявления и были предметом нашего обсуждения. К концу совещания, которое было неофициальным, я как представитель Соединенных Штатов согласился с тем, что в отношении одного пункта в этих заявлениях свидетель дал противоречащие друг другу показания.
Вопрос, о котором идет речь, не был затрону! при прямом допросе свидетеля, потому что, по мнению правительства, в него не следует вникать из соображений национальной безопасности. Противоречие относится к его версии о его деятельности в Москве и о том важном инциденте, который там произошел. Как зашита, так и обвинение согласились с тем, что поскольку свидетель сделал противоречивые заявления, то можно считать, что в этой части свидетель дискредитирован. Такова цель перекрестного допроса.
Обе стороны согласились с тем, что дальнейшее расследование этого вопроса не принесет никакой пользы.
Мастер-сержант армии Соединенных Штатов Рой А. Роудс был одет в те же дешевые брюки и застегивающийся на две пуговицы пиджак, на нем были тот же яркий галстук и рубашка с мягким воротником. Но сегодня он не ухмылялся, и его угловатое лицо было неподвижно и сурово.
Я подошел поближе к свидетельскому месту, быстро взглянул на Роудса и повернулся вполоборота.
Донован. С разрешения суда — не встанет ли обвиняемый? (Абель встал.)
Вопрос. Сержант Роудс, видели ли вы когда-нибудь прежде этого человека?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Признаете ли вы его за человека, которого вы знали бы под каким-либо именем?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы человека по имени Рудольф Абель?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы человека по имени Эмиль Голдфус?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы человека по имени Мартин Коллинз?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы кого-либо по имени Рейно Хэйханен, известного также как Вик?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы человека, которого зовут Михаил Свирин?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Знаком ли вам человек по имени Виталий Павлов?
Ответ. Не думаю. Нет, сэр.
Вопрос. Знаете ли вы человека, которого зовут Александр Коротков?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Бьш ли какой-нибудь представитель Советской России связан лично с вами в Соединенных Штатах?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Передавали ли вы кому-нибудь из русских, находящихся в США, сведения о национальной обороне Соединенных Штатов.
Ответ. Нет, сэр.
Донован. Ваша честь, я осмеливаюсь возобновить мою просьбу о том, чтобы исключить все показания этого человека.
Судья Байерс. Решение остается в силе.
Тринадцать вопросов, заданных с единственной целью, и один и тот же ожидаемый ответ. Несмотря на постановление судьи (которое было заранее известно), наше замечание о том, что показания Роудса не имеют к этому делу отношения, было доведено до присяжных и записано в протокол на случай пересмотра дела апелляционным судом.
Вопрос. Итак, сержант, вы показали вчера, что передавали сведения русским официальным лицам, когда находились на службе в Москве. Это правильно?
Ответ. Да, сэр.
Вопрос. Докладывали ли вы в то время об этой своей деятельности своим начальникам? Вышестоящим начальникам?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Сообщали ли вы об этой деятельности какому-нибудь ответственному американскому чиновнику?
Ответ. Нет, сэр.
Вопрос. Когда вы признались в первый раз в этой деятельности официальным лицам Соединенных Штатов?