Вход/Регистрация
Опасное желание
вернуться

Эллиот Кара

Шрифт:

Она резко повернулась, однако неуловимый незнакомец – или его призрак – снова исчез в толпе. Софи успела разглядеть лишь пестрый галстук.

– Тебе нездоровится, Софи? – озабоченно спросила Джорджиана, коснувшись рукава сестры. – Ты очень бледная.

– Я просто устала.

Джорджиана внимательно взглянула на Софи.

– Ты легла очень поздно и не выспалась. Сегодня ложись пораньше, а завтра мы поедем в Воксхолл и хорошенько развлечемся. Это будет настоящим приключением.

– Меньше всего на свете мне сейчас нужны приключения, – пробормотала Софи.

– И ты говоришь это, хотя твоя жизнь в последние годы была ужасно скучной и неинтересной. – Джорджиана взглянула на платье сестры, сшитое из шерсти землистого цвета, и поморщилась. – Пора тебе добавить в жизнь ярких красок и пряных ароматов.

Глава 3

Это место было наполнено и яркими красками, и пряными ароматами. Воксхолл, просторный сад удовольствий, сильно отличался от деревушки Террингтон. Софи с изумлением глядела поверх бокала с красным вином на эспланаду, заполненную нарядно одетой публикой. Струйка отдыхающих втекала в сад с набережной реки. Просто одетые продавщицы и приказчики соседствовали здесь с аристократами в дорогих шелках. Разношерстная толпа смеялась и веселилась, отпуская шутки на всех диалектах.

– О, это просто великолепно! – восклицала Джорджиана, перегнувшись через перила ложи. Она не хотела упустить ни одной подробности, внимательно всматриваясь в окружавшую обстановку. – Я опишу все это Энтони в следующем письме.

Гермиона добродушно улыбнулась:

– Я уверена, после свадьбы вы как-нибудь приедете сюда вдвоем.

– Да, и вам не нужно будет прятаться в кустах, чтобы поцеловаться украдкой, – добавил дядюшка. Его глаза озорно поблескивали. – Женатым людям позволено проявлять сдержанные ласки на людях.

– Но заниматься чем-нибудь предосудительным – это так приятно щекочет нервы, – заявила Джорджиана.

Софи подняла бровь.

– О нет, нет, – поспешила заверить ее сестра, – сама я никогда не занималась ничем подобным. – Я… я просто слышала, что это волнует.

– Не надо верить всему, что говорят, – с напускной строгостью сказала Софи.

Джорджиана вспыхнула до корней волос и откинулась на спинку кресла.

– Может быть, прогуляемся по саду, пока не начался запуск фейерверков? – спросила она после небольшой паузы.

– Ступай с ними, Эдвард, да и я, пожалуй, присоединюсь к вам, – проговорила Гермиона, отодвигая пустую тарелку. – Девочки обязательно должны взглянуть на Восточный павильон. Я вижу, им не терпится пройтись по тропинкам сада.

– Хорошо. – Эдвард встал и одернул жилет. – Сначала мы осмотрим павильоны, а потом… – Он подмигнул племянницам. – Потом пройдемся по тенистым тропкам, таящим опасность для юных леди. В укромных уголках сада барышням так легко вступить на путь порока.

Джорджиана захихикала.

– О, прекрати смеяться над ними, Эдвард! – потребовала тетушка. – Я уверена, наши благовоспитанные племянницы никогда не вступят на греховный путь.

«Путь порока, греховный путь…» – эти слова вертелись в голове Софи, когда она шагала по тропинке, стараясь не отставать от дяди и сестры. В них таилось что-то соблазнительное, похожее на порыв теплого летнего ветра над зеленым лугом. В ее памяти ожили воспоминания о копне свежего сена, о горячих поцелуях…

– Софи, что с тобой? – спросила вдруг Гермиона. – Ты как будто спишь на ходу.

– Ничего, тетя, все в порядке, я просто в последнее время стала немного рассеянной. Мне трудно переварить такое обилие новых впечатлений.

– Дядя Эдвард предлагает сначала пройти мимо павильона с колоннами, а затем направиться к аллегорической статуе Торговли, – сообщила Джорджиана. – А оттуда мы уже можем свернуть в тенистые аллеи садов.

– Это было бы здорово, – сказала Софи с отсутствующим видом.

Ее мысли витали далеко отсюда. Она плыла сейчас по лазурным морским волнам, стоя у штурвала корабля рядом со смеющимся пиратом.

– Я вижу, вино ударило тебе в голову, – проговорила Джорджиана и, обняв сестру, подвела ее к одной из экзотических колонн. – Рассеянность не свойственна тебе, Софи. Признайся же мне, что случилось.

Однако Софи не знала, с чего начать. С угроз Дадли и Мортона, с того, что их отец утратил чувство реальности, или со смутного призрака, всколыхнувшего в ее душе болезненные воспоминания? Ее жизнь трещала по швам.

– Не отставайте, девочки, – окликнула их Гермиона. – Мы не хотим потерять вас. В этих садах полным-полно разного рода опасных типов, от которых только и жди беды.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: