Шрифт:
В левую дверь входит Фьорелла. С мокрым лицом, закрыв глаза, ощупью, она
направляется в свой уголок.
Антонио. Здравствую, Фьорелла!
Фьорелла. …ствуй.
Валерия (бьет Антонио в бок, поскольку он заглядывается на Фьореллу).
Смотри-ка лучше сюда! Всего двадцать семь названий, заливная курица и
бутылка. Леонидо хочет за все пять тысяч лир.
Антонио. Ну, знаешь, хорошо, если три дадут. Может, вообще не возьмут.
Особенно теперь. Как вспомню эти бутерброды с икрой, начиненные дробью…
Валерия. Вы же знаете, это не наша вина. Пошутить решил граф Эрколани. Ну!
Давайте! И если ненароком поранитесь опять, не спешите с медобслуживанием. В
конце концов, ведь есть больницы!
Антонио(направляется к двери. Иронично). Для любовных ран больниц не
существует…
Валерия замахивается на него, Антонио поспешно выходит.
Сцена вторая
Валерия (смотрит на занавеску, за которой мелькает ночная рубашка
Фьореллы, очевидно она одевается). Фьорелла! Сколько раз можно повторять:
когда ты прекратишь слоняться по квартире в ночной рубашке?.. Фьорелла! Ты
слышишь меня?
Фьорелла(из-за занавески). Да, мама.
Валерия. Так вот, постарайся запомнить. Особенно, когда в доме посторонние.
Фьорелла(снова из-за занавески). Прости, пожалуйста, но когда я встала, никого
не было… (Из-за занавески доносятся звуки пластинки.)
Разносчик газет (веселый молодой человек. Кричит, как будто объявляет
сенсационные заголовки газет.) Утро доброе! Ваши газеты! Последние новости!
Секретарь мэрии застает свою жену с мэром и на цыпочках выходит из комнаты.
Служащие добились прибавки к жалованию к зарплате! Вот, сеньора Валерия,
получите! Сегодня – три газеты!
Валерия. Три? А что мне с ними делать?
Разносчик газет. Вчера вечером их заказала синьора Матильда. Последние
новости! Юный разносчик газет пытает счастья у прекрасной дамы… ( Пытается
обнять Валерию, но получает пощечину.) … и как всегда получает пощечину!
(Направляется к двери.) Последние новости! (Выходит.)
Валерия(кричит в левую дверь). Матильда! Матильда! Газеты принесли…
4
Голос Матильды. Иду!
Пластинка останавливается. Из-за занавески появляется Фьорелла. Одета
она очень скромно.
Фьорелла. Папа еще не встал?
Валерия. А мне откуда знать? Вчера вечером я даже не слышала, когда он
вернулся!
Фьорелла. А утром у него нет работы?
Валерия. Понятия не имею.
Фьорелла. Все вы немного злитесь на папу. Но его надо простить… ведь он –
поэт… артист… так что…
Валерия. Так что, его надо понять. А я не понимаю, потому что дура. Знаю я эту
песенку.
Выходит Матильда. Ей около пятидесяти.
Она – в халате, на голове – бигуди.
Матильда. Где газеты?.. А! (Подходит к столу, садится, начинает их
листать.)
Фьорелла. Здравствуй, тетушка. Ну, как вчерашняя генеральная?.. Хорошо
прошла?
Матильда. Великолепно. Во всяком случае, мне так кажется. Театр был
переполнен. И публика такая элегантная.
Валерия. А у тебя лично как прошло?