Шрифт:
— Луиза, а ты выпьешь?
— Ты что? Я только после работы могу выпить, у меня такой закон, после работы могу выпить сколько угодно, а сейчас ни капли.
— Доктор, — Чак громко, через весь бар, позвал пожилого врача, — может, и вы выпьете с нами за здоровье мистера Кински или как там его?
— Да-да, мистера Кински, — врач подошел к их компании.
Луиза быстро сбегала к стойке, принесла стакан.
— Мне еще, пожалуйста, минералки, если она у вас, конечно, холодная, лучше — ледяную, — попросил врач.
— Секундочку, — Луиза прибежала с бутылкой, покрытой бисеринками влаги.
Доктор отпил немного, потом опустошил почти целую бутылку минеральной, раскланялся с мужчинами, приветливо кивнул Луизе и вышел из бара.
— Представляешь, Луиза, жил, жил человек, хороший веселый, общительный, богатый, а вот так посидел, позавтракал, вышел на бережок и вдруг помер.
— Да что, Билли, успокойся, ведь он не помер.
— Ну да, не помер, а мог и помереть — ударился бы головой об этот большой белый камень, раскроил бы череп и помер.
— Слушай, угомонись, — зло сказал Чак.
— Конечно, я могу заткнуться, но почему я не имею права порассуждать?
— Билли, мне совсем не нравятся твои рассуждения.
— Не нравятся, тогда иди к стойке и работай. Что ты здесь расселась? Ведь ты на работе не пьешь.
Луиза обиженно поднялась из-за стола и, вихляя бедрами, направилась к своему рабочему месту.
— Зря ты так, — сказал хромой, обращаясь к Билли.
— Что зря?
— Ну зря, хорошая девчонка, очень даже аппетитная.
— Аппетитная, это я и без тебя знаю, что она аппетитная. Знаешь, такая аппетитная, что даже можно намазывать на хлеб.
Хромой ехидно ухмыльнулся.
— А ты что, пробовал?
— Конечно, — Билли расплылся в самодовольной улыбке, — я вчера с ней такое выделывал, что тебе и не снилось.
— Ну что ж, я рад за тебя. Хотя с виду ты далеко не жеребец.
— Это-то он не жеребец? — Чак толкнул в плечо Билли, — по-моему, самый настоящий, к тому же племенной.
А вот эта шутка Билли уже не понравилась — здесь был явный перебор, и он недовольно посмотрел на своего приятеля.
Мужчины еще раз наполнили стаканы, выпили. Хромой, поняв, что ему больше не нальют, поднялся, распрощался и, припадая на правую ногу, двинулся к выходу.
— Мы еще с тобой встретимся! — крикнул ему вдогонку Чак.
— Конечно, я же тебе обещал дать свой катер, если надо. Поплавай, можешь даже половить рыбу, можешь даже его разбить — он застрахован.
— Разбить — это я всегда пожалуйста, — Билли помахал рукой ковыляющему мужчине.
Тот не ответил и покинул отель.
— Слушай, Билли, а что с ним такое? — глядя прямо в глаза приятелю, спросил Чак.
— А черт его знает. Не могу сказать, но мне кажется, он чуть не отдал концы.
— Да, и у меня такое чувство. Представь себе, и без нашей помощи.
— Ты думаешь, без нашей помощи? — Чак вновь пристально посмотрел в глаза Билли.
— Ну, а что мы делали? Ловили рыбу, кричали, ругались, ты, сволочь, отпустил добычу в океан.
— Да нет, я, Билли, думаю о другом.
— О чем это?
— Возможно, Кински почувствовал — что-то произошло с его женой и ему стало плохо.
— А что, такое бывает? — спросил Билли.
— Думаю, что бывает, но не у таких твердокожих, как ты.
— Ты, наверное, Чак, думаешь, что очень чувствительный?
— Да нет, я ничего не думаю, мне просто скверно. Скверно до чертиков, наверное, я сегодня напьюсь.
— О! Вот это мысль. Мне она нравится. А можно, я напьюсь вместе с тобой?
— Посмотрим. Надо еще дожить до вечера. Может, нам придется сматывать удочки и уезжать отсюда как можно дальше и скорее.
— Не хотелось бы. Я люблю, когда на меня ругаются девицы — видишь, как надулась Луиза, смотри, как у нее вздымается грудь. Меня это очень возбуждает.
— Ты опять за свое, Билли, ты несносный.
— Будет тебе, Чак, все нормально.
— Смотри! — вдруг сказал Чак, толкнув Билли ногой под столом.
Билли сразу же осекся и повернулся к двери. В бар зашел Джон Кински. Его лицо было бледным, но шел он уверенно и как будто бы с ним ничего не случилось.
Луиза замерла за стойкой со стаканом в руке: она смотрела на Джона Кински так, словно перед ней было привидение.
Джон улыбнулся.
— Мне два виски, только со льдом.