Вход/Регистрация
Илион. Город и страна троянцев. Том 2
вернуться

Шлиман Генрих

Шрифт:

И еще, в другом пассаже: «Если только у древних не было какого-то неизвестного нам источника олова, кажется установленным, и действительно, с этим согласен даже сэр Корнуолл Льюис, что финикийское олово происходило в основном из Корнуолла и, следовательно, что даже в этот ранний период была организована значительная торговля и очень отдаленные страны были связаны друг с другом. Сэр К. Льюис, однако, полагает, что олово «перевозили через Галлию в Массилию и импортировали в Грецию и Италию» [124] . Несомненно, в позднейшие времена значительное количество олова шло именно по этому пути, однако финикийцы были в зените своего могущества за 1200 лет до Р. Х., а Массилия была построена только в 600 году до Р. Х. Более того, Страбон ясно говорит, что в древние времена финикийцы вели торговлю оловом через Кадикс, который, как мы помним, находится ближе к Корнуоллу, чем к Тиру или Сидону. Таким образом, мы с полным правом можем сказать, что между 1500 и 1200 годами до Р. Х. финикийцы были уже знакомы с месторождениями Испании и Британии. При таких обстоятельствах, как я полагаю, более возможно, что они вели свои исследования еще дальше, изучая другие берега, столь же богатые минеральным сырьем, как наши. Действительно, мы должны вспомнить, что янтарь, который так ценился в древности, нельзя было получить из какого-либо более близкого источника, чем берег Германского океана».

124

Г-н Филип Смит заметил мне, что «сведения, которые дают Диодор и Страбон о сухопутной торговле между Британией и греческими городами Южной Галлии, со всей очевидностью относятся к эпохе этих авторов, и у нас нет никаких данных о ее глубокой древности».

Я могу добавить к этому, что всеобщему использованию олова в отдаленной древности не может быть лучшего доказательства, чем частые его упоминания в поэмах Гомера, а также в Ветхом Завете. То, что и его сплав с медью был известен с очень глубокой древности, нельзя подтвердить лучше, чем указав на бронзовое оружие, найденное даже в третьем, сожженном городе Гиссарлыка. Однако в античной литературе редко упоминается тот факт, что бронза – это сплав олова и меди. Полиэн сообщает там, что у Пердикки не хватало серебряных монет и он чеканил монету из олова, смешанного с медью [125] Аристотель упоминает, что медь мосинеков, как говорили, была очень блестящей и белой не потому, что к ней было подмешано олово, но потому, что к ней добавляли какой-то вид глины и прокаливали с ней. Говорили, что изобретатель этого сплава никому не выдал его секрет; именно поэтому первые изделия из меди, сделанные в этой стране, превосходили другие; последующие уже не были так хороши.

125

«Пердикка, испытывая затруднение в серебряных монетах в войне с халкидцами, отчеканил монеты из сплава олова и меди и ими стал расплачиваться с воинами»

(IV. 10. 2).

Медь (возможно, бронза) высоко ценилась в отдаленной древности и составляла наряду с золотом или, может быть, даже больше, чем золото, основную форму богатства. Так, в «Илиаде» мы видим, как Одиссей предлагает Ахиллу от имени Агамемнона, чтобы утишить его гнев, наполнить корабль героя после захвата трои всем золотом и бронзой, которые он только сможет увезти [126] . Однако Ахилл отказывается, говоря, что он возьмет с собой золото и красную бронзу, а также женщин и «седое железо», которые выпадут ему по жребию [127] . Согласно Лукрецию [128] , бронзу в отдаленной древности ценили даже больше, чем золото или серебро.

126

Целый корабль ты и медью и златом обильно наполни,Сам наблюдая, как будем делить боевые корысти.

(Il. IX. 279, 280)

127

Много везу и отселе: золота, меди багряной,Пленных, красноопоясанных жен и седое железо,Все, что по жребию взял…

(Il. IX. 365–367)

128

Это они серебром или золотом делать пыталисьТак же сначала, как силой могучей и мощною меди.Тщетно: слабей была стойкость у этих металлов, и с медьюВровень они не могли выдерживать грубой работы.Ценной была тогда медь, а золото было в презреньи,Как бесполезная вещь с лезвием, от удара тупевшим.

(V. 1268–1273; перевод Ф. Петровского)

Россиньоль [129] полагает, что, «дабы освятить воспоминание о тех услугах, которые оказывала первобытным людям бронза, и высокой ценности, которую она имела, в позднейшее время, как говорит Макробий [130] , религия старалась использовать ее. Закон Нумы предписывал жрецам срезать свои волосы ножницами из меди, а не из железа» [131] . Россиньоль [132] также объясняет этимологию слова «бронза» из brunus aes [133] .

129

Rossignol J.P. Op. cit. P. 219.

130

«Конечно, в божественных делах применялись в основном бронзовые (aenea) вещи; тому есть много свидетельств»

(Макробий. Сатурналии. V. 19. 11).

Профессор Сэйс высказал мне предположение, что здесь aenea должно значить именно «бронзовые», а не «медные».

131

«И Нумой было установлено, чтобы жрецы стриглись медными, а не железными ножницами»

(Иоанн Лид. О месяцах, I. 31).

Здесь, несомненно, также имеется в виду бронза.

132

Rossignol J.P. Op. cit. P. 271.

133

«Brunus, fuscus color, subniger, nigricans (бурый, черноватый, темный цвет). Фр. Brun, нем. Braun… Возможно, получил свое название по цвету сливы, как полагает Октавий Феррарий, или потому, что относится к цвету Bruniae, или кольчуги; отсюда наше Bronze как обозначение бронзы, из которой делались кольчуги и статуи; по ее желтоватому цвету мы говорим Bronzer, итальянцы Abbronzare, покрывать бурым цветом, воронить»

(Glossarium mediae et infimae latinitatis conditum a Domino Du Cange. Parisiis, 1840. T. I, P. 788).

Франсуа Ленорман [134] полагает, что «арийские племена, которые заселили Грецию и Малую Азию, судя по всему, почти совершенно не знали металлов во время своего прибытия. Доказательство тому нам дает их язык, в котором названия металлов не те, что обнаруживаются у других народов той же расы, и которые у всех них общие; фактически названия металлов по большей части были заимствованы из чужеземных источников. Так, («золото») – это семитское hharouts и, очевидно, было привезено финикийцами. Даже само название рудников и металла вообще – это семитское matal. Никакой удовлетворительной арийской этимологии не может быть найдено для («бронза»), в то время как это слово вполне естественно связывается – и это факт, принятый столь строгими филологами, как месье Ренан, – с семитским корнем hhalaq, обозначающим «металл, обработанный молотом». Происхождение названия , таким образом, видимо, указывает на источник, откуда греко-пеласгские народы получили знание настоящего сплава бронзы после первого века чистой меди и нескольких попыток найти пропорцию олова для смешения с ней – попыток, которые должны были проистекать из желания подражать более совершенным образцам металлургии, которые, возможно, были привезены из других стран. Я могу добавить, что сам факт наличия олова, которое можно было сплавлять с медью в более или менее подходящих пропорциях, доказывает, что у людей, памятники культуры которых мы изучаем, имелась иноземная торговля. Олово – один из металлов, который отнюдь не везде распространен в природе. На Гиссарлыке два ближайших места, оттуда можно было импортировать оловянную руду, – это Кавказ и Крит, где месторождение олова обнаружено в горах Сфакии. Я склонен думать, что его привозили с Крита, поскольку это ближайшее место. Что касается всего остального, то определенно известно, что с отдаленнейшей древности существовали определенные связи через море с помощью прибрежной торговли с острова на остров и с мыса на мыс, которая все еще находилась во младенчестве, между народами, цивилизация которых находилась на одном и том же уровне и которая в то время простиралась от Кипра до Троады».

134

Lenormant F. Op. cit. P. 11.

Но помимо сплава с оловом у древних был еще другой способ сделать медь более твердой – а именно закалить ее в воде. Мы находим упоминание об этом способе у Гомера:

Так расторопный ковач, изготовив топор иль секиру,В воду металл (на огне раскаливши его, чтоб двойнуюКрепость имел) погружает, и звонко шипит он в холоднойВлаге… [135]

Точно так же Вергилий изображает циклопов, которые погружают шипящую медь в воду:

135

Od. IX. 391–393.

…шипящую медь окунают другиеВ воду… [136]

И Павсаний, говоря об источнике Пирены в Коринфе, говорит, что в него погружали бронзу, когда она была еще огненной и горячей [137] . Россиньоль [138] цитирует Поллукса, «который подтверждает пассаж Павсания замечательным примером. Говоря об использовании слова вместо , Антифон, замечает он, говорит о закалке () меди и железа» [139] .

136

Вергилий. Энеида. VIII. 450; Он же. Георгики. IV. 172.

137

«Говорят, что медь, если ее, раскалив, окунуть в этот источник, благодаря этой воде получает свою окраску и становится «Коринфской»

(Павсаний. II. 3. § 3).

138

Rossignol J.P. Les Metaux dans l'Antiquite. P. 241.

139

«Говорят, что и коринфская медь огненной и горячей погружается под воду»

(Павсаний. II. 3. § 3).

Далее я должен упомянуть семь больших обоюдоострых бронзовых кинжалов из сокровища, из которых один я воспроизвожу на рис. 811; его длина составляет 11 дюймов и ширина 2,2 дюйма в самой широкой точке. У второго кинжала (рис. 812), ширина которого 13/4 дюйма, отломан кончик, и теперь он только 9 дюймов в длину, однако, судя по всему, первоначально он был длиной 11 дюймов. Третий кинжал (на гравюре не показан) – длиной 8,6 дюйма, и его размер поперек в самой широкой части – 11/2 дюйма. Четвертый (рис. 813), полностью загнулся в пламени пожара, однако длина его, видимо, составляет 11 дюймов. От пятого, шестого и седьмого кинжалов я нашел лишь фрагменты, такие как на рис. 814; они длиной от 4 до 51/2 дюйма. Однако в массе наконечников копий и боевых топоров (рис. 815), которая сплавилась от высокой температуры во время пожара, виден еще один целый кинжал (на гравюре спереди). У всех этих кинжалов ручки длиной от 2 до 2,8 дюйма, конец их загнут под прямым углом. Эти ручки должны были быть когда-то отделаны деревом, поскольку если бы черенки были костяными, то они все еще сохранились бы целиком или отчасти. Ручка вставлялась в кусок дерева, так что конец выступал за полдюйма за нее, и этот конец был просто загнут. Я могу только показать эти своеобразные троянские кинжалы читателю, поскольку похожих предметов пока еще не было найдено в других местах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: