Шрифт:
– Понимаю, – сказал я. – Ну тогда пошли.
По дороге я размышлял над тем, что рассказал мне Гарольд. Впрочем, тут не было ничего удивительного. Если человек неожиданно умирает, это всегда вызывает подозрения. И в деревне некоторые откровенно сожалели, что умер Джон, а не его жена. Ей вроде это было положено, как вечно больной. Меня смущало, что где-то в глубине души я с ними соглашался. Мы терпели Анджелу, сочувствовали, но никто, кажется, к этой женщине особой симпатии не испытывал. А в деревне так ее вообще недолюбливали.
2
Брумы жили в конце главной улицы, в большом, довольно старом доме, характерном для провинции западной Англии.
Горничная проводила нас в гостиную. Мы пришли как раз вовремя. Рона только что поставила на стол большой серебряный поднос с чаем, а Глен сидел, удобно вытянувшись, в кресле.
Рона встретила нас вялой улыбкой, а Глен понимающе кивнул.
– Что, явились выведывать профессиональные секреты? Ничего не выйдет.
– О чем ты, не понимаю? – удивился Гарольд. – Я жажду выпить чашечку чаю, если у Роны еще остался. И вот привел Дугласа. Жена бросила его, отправилась развлекаться в Торминстер.
Рона снова бледно улыбнулась.
Мы сели.
Гарольд намазал себе бутерброд с маслом.
– Так что? Тебя еще не лишили практики?
– С чего это? – буркнул Глен.
– Ладно тебе запираться, – продолжал давить Гарольд. – Все равно ведь рано или поздно расскажешь, никуда не денешься. Это была эпидемическая диарея или нет?
– Почитай газеты, там все написано, – ответил Глен.
Гарольд оживился:
– При чем тут газеты?
– А при том, что репортеры не дремлют, и если вдруг ни с того ни с сего похороненное тело вытаскивают из могилы и волокут на вскрытие, это событие обязательно попадет в газеты.
– Какие-то образцы отправили на анализ в Лондон? – деловито спросил Гарольд.
– А разве не для этого все затевалось?
Гарольд кивнул:
– Я понял. Спасибо.
Горничная принесла чашки, и я воспользовался ее присутствием, чтобы сменить тему. По правде говоря, бесстыдные расспросы Гарольда меня смущали.
– Как там Анджела? Не нужна ли ей помощь?
– А что с ней? – безразлично спросил Глен.
Я подробно рассказал, что происходило в тот вечер, когда приехал Сирил.
– Ну и что? – заметил Глен. – У нее ведь есть адвокат, пусть посоветуется.
– Я прослежу, чтобы она с ним связалась, – сказала Рона. – Отправлюсь туда сразу после чая.
Глен меланхолично рассмеялся.
– Не думаю, что тебе нужно сильно тревожиться насчет Анджелы.
Мы удивленно посмотрели на него.
– Смерть нашего друга пошла ей на пользу.
– Глен, – воскликнула Рона, – о чем ты?!
Он посмотрел на нее.
– Вот увидишь, отныне Анджела начнет расцветать, как цветок весной. Ее здоровье чудесным образом поправится, она полностью исцелится от всех болезней.
Мы молча глазели на Глена, пока Гарольд не проговорил восхищенно:
– Я понимаю. Ты хочешь сказать, что на самом деле она ничем не болела? Никогда? То есть она «мнимая больная»?
Глен закурил сигарету и язвительно улыбнулся:
– Она вас всех дурачила! Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Эта бедная женщина прежде всего дурачила себя. Многие годы. Невротичка. Пациентка психиатра.
Я подавленно молчал. Трудно было осознавать, что Анджела, которую все ублажали, которой сочувствовали, считая ее неизлечимой больной, оказывается, все это время была такой же здоровой, как моя Френсис.
– Любопытно, – заметил Гарольд и со знающим видом добавил (он читал Фрейда и гордился этим): – Подсознательное оправдание сексуальной фригидности?
– Чушь, – отозвался Глен.
– Что?
– А то, что не надо ко всему приплетать Фрейда.
– Как же так? – Гарольд обратился за поддержкой к Роне: – Ты слышала, что он сказал? Но мы же все давно догадывались, что Анджела, как жена для такого полнокровного мужчины, как Джон, совершенно не годится. Ты это понимала, Рона?
– Ну понимала, ну и что? – равнодушно отозвалась Рона, как будто предмет разговора ее совсем не интересовал.
– Так вот, – воинственно продолжил Гарольд, – я полагаю, что Анджела именно по этой причине представлялась вечно больной. Если у тебя, Глен, есть лучшее объяснение, то давай говори.
– При чем тут лучшее, не лучшее, – проговорил Глен, растягивая слова. – У меня есть правильное объяснение. Анджела относится к астеническому типу. У нее продолговатое лицо яйцеобразной формы, она кажется выше ростом, чем на самом деле, длинная шея, плоские груди, острый подбородок и так далее. Она также немного шизофреничка. Ты бы это понял, Гарольд, если бы читал еще кого-то из психологов, кроме вышедшего в тираж Фрейда. Но в первую очередь она эгоцентричка. Помешана на престиже и для его достижения способна на многое. Даже лежать на спине в постели до конца жизни, если это единственный способ.