Шрифт:
На пороге стоял человек. Она не могла различить его лица и ждала, что же последует, тяжело дыша.
– Вы здесь, мисс?
Слова были произнесены так тихо, что она едва услышала их. Голос принадлежал лакею.
– Да, вы опоздали, – сказала она и включила фонарик. Он подался вперед.
– Выключите! Не надо света! – прошептал он умоляюще.
Она подчинилась, но, как можно холодней, сказала:
– Берегитесь, а то получите пулю, если нападете на меня. Что случилось?
В момент его появления, при свете фонарика она бросила взгляд на его лицо и заметила, что оно мертвенно-бледное, на лбу капельки пота. Он с трудом дышал, голова была наклонена, словно он к чему-то прислушивался.
Он подошел к ней и схватил за запястье левой руки.
– Ради Бога, уходите отсюда, – прошептал он. – Мне не надо было позволять вам приходить сюда! Я предупреждал, что это опасно. Кто-то следит за мной. Уходите побыстрее!
Инстинктивно она понизила голос, но твердо сказала:
– Вы пытаетесь избавиться от меня. Но это не пройдет. Мы здесь для того, чтобы поговорить о деле.
Подавляя злобу, он сказал:
– Вы знаете, что случилось с вашим братом. Вы хотите последовать за ним? Говорю вам, за мной следят. Быстро уходите!
Он подтолкнул ее к двери. Поняв, что его волнение не притворно, она вышла за ним из павильона и торопливо отступила в тень. Он встал рядом и прислушался. Она ничего не слышала, но он повел ее глубже в тень.
– Я не могу здесь больше оставаться. Клянусь, я говорю правду. Я встречусь с вами, но не здесь. Для меня это слишком опасно. Лучше бы вы мне не звонили. – Он замолчал, снова прислушиваясь. – Он меня увольняет, мне придется уйти. Ради Бога, мисс, возвращайтесь в Лондон! Вы в большей опасности, чем себе представляете. Я встречусь с вами, даю слово!
– Еще бы! – сказала она. – Вы знаете, что у меня есть.
Он беззвучно рассмеялся:
– Полгорбушки, мисс. Этого недостаточно.
– Достаточно, чтобы доставить вам неприятности, – сказала она резко.
– Что ж, попробуйте и никогда не получите вторую половину, – сказал он с угрозой в голосе. – Вы сделали глупость, что пришли сюда. Вы в опасности. Я не могу быть все время на страже. Вас каждую минуту подстерегает опасность.
Она упрямо сказала:
– Я останусь в Аппер Неттлфоулде, пока не получу то, за чем приехала.
Он снова крепко сжал ее руку. Наклонившись к ее уху, он шепнул:
– Слушайте!
От сильного возбуждения, в котором она находилась, ей показалось, что лес внезапно ожил, наполнился какими-то звуками. Шуршали опавшие листья: может быть, по ним пробежал кролик, хрустнула ветка, зашевелились ветки деревьев.
Страх Коллинза передался ей. Она чувствовала, что чьи-то глаза следят за ней, и ее охватило единственное желание – убежать из этого места, наполненного призраками. Ее рука, которую держал лакей, задрожала. Он отпустил ее и слегка подтолкнул.
– Уходите! Вас не должны видеть со мной. Ради Бога, уходите!
Он тихо, как привидение, пошел прочь от нее. Полная опасностей ночь нависла над Ширли. На минуту паническое чувство пригвоздило ее к месту, колени задрожали. Взяв себя в руки, она шаг за шагом двинулась к тропинке. Стало так темно, что она почти ничего не различала. Не осмеливаясь включить фонарик, она все быстрее и быстрее удалялась от павильона, еле сдерживая желание побежать.
Внезапно она остановилась, увидев совсем близко от себя круглое пятно света, беспорядочно скользящее по траве. По лесу кто-то ходил, разыскивая что-то.
Она свернула с тропинки под прикрытие деревьев, с трудом понимая, в каком направлении идет. Запнувшись о корни огромного бука, она упала и оглянулась. Увидев, что луч света движется в ее сторону, она поспешно поднялась и, трясясь от страха, мысленно похвалила себя, что сняла с предохранителя кольт. Со всех ног она бросилась бежать в глубину леса.
На бегу зацепилась подолом пальто за колючки ежевики, оцарапала ноги. Освободившись, бросилась к кустам смородины, росшим среди стройных стволов берез. Присев на корточки в кустах, стала наблюдать за прыгающим лучом света в подлеске.
Теперь она слышала шаги, неторопливо приближающиеся к ней. Раздавшийся позади нее звук заставил ее резко обернуться, но она ничего не увидела.
Человек миновал кусты, в которых она сидела, мелькнула его тень. Он остановился и стоял, прислушиваясь. Фонарь в его руке стал описывать круги. Она забеспокоилась, достаточно ли густы кусты и хорошо ли ее скрывают.
Человек двинулся дальше, обошел кусты. Она сидела тихо, пальцем нащупывая курок.
Затем в зловещей тишине раздался звук, столь несоответствующий обстановке, что она замерла в шоке. Неподалеку кто-то засвистел мелодию «Голубого Дуная».