Шрифт:
В окно легонько постучали. Адъютант генерала показывал на экран: там возникло белое изображение солдата, бежавшего параллельно руслу реки Панджшер.
Мужчины выскользнули из кабинета, сели на стулья и стали смотреть, как Гил готовился устранить двух часовых. За деревьями движений часовых было не различить; но все увидели, как Гил сразил обоих патрульных одной пулей.
— Черт возьми! Это же один из наших людей! — объявил Кутюр, вставая на ноги. — Синтия, дайте увеличение, как в прошлый раз.
Лейтенант ВВС США увеличила изображение Гила, который перепрыгнул через стену и побежал между деревьями к западу от участка.
Беспилотник висел не прямо над целью, а под острым углом к ней, и опознать человека было сложно. Тем не менее, капитану Меткалфу хватило и этого, чтобы удостовериться: на экране был один из «морских котиков». Он перевел взгляд на адъютанта генерала с двумя пистолетами Glock.
— Майор, свяжитесь, пожалуйста, с военной полицией с базы в Джалалабаде, пусть найдут главстаршину Шеннона и главстаршину Стилларда, — попросил Меткалф.
Майор посмотрел на генерала, ожидая его подтверждения.
— Сделайте это, — ответил генерал. — И еще Кроссвайта.
Майор покинул комнату. Кутюр обратился к Меткалфу.
— Военная полиция кого-то из них не найдет, я правильно понимаю?
Меткалф покачал головой.
— Признаться, я точно не знаю, сэр… но есть такое предчувствие.
— Взгляните! — Сотрудник разведки из ЦРУ показал на экран. Гил пристрелил первого снайпера с семидесяти метров.
Они повернулись и наблюдали, как Гил уничтожил еще двоих снайперов. Когда спецназовец выстрелил в голову третьего снайпера, вверх полетела его чашка с едой.
Немного погодя они увидели, как Гил расправился с двумя часовыми, выстрелив с пятнадцати метров из пистолета Kimber 1911 из положения лежа.
Меткалф набрал в грудь воздуха и с шумом выдохнул.
— Да это же главстаршина Шеннон. Извините, генерал. Это один из моих.
Кутюр взглянул на Меткалфа, затем на экран и снова на Меткалфа.
— Это он прыгал в Иране? Как вы догадались?
— Он просто слишком упирался, когда его просили поменять Kimber 1911 на более мощный пистолет.
Кутюр ухмыльнулся и протянул руку к экрану.
— Судя по тому, как он стреляет… ему другой и не нужен.
— Он мне сказал то же самое, — пробормотал Меткалф.
Они продолжали следить за Гилом. Он тем временем убрал с крыши еще одного стрелка. В комнате все затаили дыхание, когда открылась дверь и вышел потревоженный шумом местный житель… только генерал Кутюр схватил суть дела и похвалил солдата:
— Ты сделал это, Шеннон!
Но житель деревни вернулся в дом.
— Он выждет, — сказал вслух Меткалф. — А затем пойдет за ним.
Случилось так, как и предсказывал Меткалф, и все снова сидели не шевелясь, пока Гил пребывал в доме таджика. Наконец, он появился в тяжелом костюме горца.
— Это еще кто такой? — спросил генерал. — Разве Шеннона убили?
Лейтенант ВВС увеличила изображение, и все заметили торчавший из-под шапки монокуляр.
Кутюр взглянул на Меткалфа и ткнул пальцем в экран.
— Этот сукин сын доведет меня до инфаркта.
Меткалф не смог сдержать саркастической улыбки.
— Может, вам лучше не смотреть генерал?
— Эх, верно, — улыбнулся генерал. — Слушайте, все! Пока мы занимаемся отслеживанием ситуации в Панджшере, всё — а это значит абсолютно всё, что вы видели и слышали, — всё это абсолютно секретно. Понятно?
Хоровое «да, сэр» прогремело в комнате.
— Будем считать, что это санкционированная операция по спасению Сандры, — продолжал он, — а значит, нужно запустить в воздух два беспилотника Predator [92] c торпедами «Хеллфайр» [93] . Синтия, свяжитесь с базой в Криче, пусть дадут разрешение.
92
MQ-1 Predator (Хищник) — американский многоцелевой беспилотный летательный аппарат производства General Atomics.
93
AGM-114 «Хеллфайр» (Hellfire, буквально — адское пламя, сокращение от Helicopter Launched Fire-and-Forget) — американская ракета класса «воздух-поверхность» с полуактивным лазерным наведением, воплощающим принцип «выстрелил и забыл».
— Есть, сэр.
Кутюр хитро взглянул на Меткалфа.
— Сказал «торпеды» вместо «ракет». Специально для тебя, капитан: морской термин.
Меткалф ему подмигнул.
— Я так и понял, сэр.
— Майор Миллер!
— Да, генерал.
— Звоните президенту. Если это наш последний парад, ей-богу, мы должны все сделать по правилам.
Тремя минутами позже президент Соединенных Штатов Америки был на линии.
— Господин президент, это генерал Кутюр. Простите за беспокойство, сэр.