Вход/Регистрация
Леопард охотится в темноте
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

Разматывая вторую бухту каната, Вусаманзи осторожно стал спускаться по предательски ненадежному дну трещины. Трещина по мере того, как они опускались, становилась шире, потолок уже невозможно было различить в полумраке. Она напоминала Крейгу огромную галерею в самом сердце пирамиды Хеопса. Внушавшая ужас расщелина в живой скале была настолько крута, что им приходилось удерживать равновесие при помощи каната, с осторожностью делая каждый шаг. У них почти кончился второй канат, когда Вусаманзи вдруг остановился на наклонной плите, похожий в свете поднятой над головой керосиновой лампы на только что спустившегося с горы чернокожего Моисея.

– В чем дело? – спросил Крейг.

– Спускайся сюда! – крикнул Тунгата. Крейг спустился по последнему участку склона и увидел, что Вусаманзи и все остальные стоят на краю каменной плиты и смотрят на неподвижную поверхность подземного озера.

– Что дальше? – спросила Сэлли-Энн глухим от благоговейного страха перед этим священным местом голосом.

Озеро заполнило вертикальную шахту. У противоположного берега, примерно в ста пятидесяти футах, потолок уходил в воду под тем же углом, что и пол, на котором они стояли.

Крейг решил воспользоваться фонарем, взятым с разбившейся «сессны». Он направил луч на воду, которую никто не тревожил многие сотни лет, и потому чистую как горный ручей. Они увидели только наклонно уходивший вниз пол галереи. Крейг выключил фонарь, чтобы поберечь батареи.

– Итак, Сэм, – сказал Крейг, положив руку на плечо друга. – Тебе предоставляется уникальная возможность поплавать как рыба.

Смех Тунгаты был коротким и неискренним, потом они оба посмотрели на Вусаманзи.

– Что дальше, уважаемый отец?

– Когда в эти горы пришел Така-Така и мой дед с моим отцом спасли тело короля от осквернения, семь лет подряд землю испепеляла засуха. Уровень воды в шахте был гораздо ниже, чем сейчас. Там внизу, – Вусаманзи указал на прозрачные воды, – есть еще одно ответвление. Там они положили тело Лобенгулы. После этого на протяжении многих лет обильные дожди благословляли нашу землю, и каждый год уровень воды повышался. Когда я впервые посетил это место, вода не доходила до этого камня.

Крейг на секунду включил фонарь, и все успели увидеть осколок известняка футах в тридцати от поверхности.

– Но даже тогда вход в гробницу короля находился глубоко под водой.

– Значит, вы сами никогда не видели гробницу? – спросил Крейг.

– Никогда, – подтвердил Вусаманзи. – Но мой отец описал ее мне.

Крейг встал на колени и опустил руку в воду озера. Она была настолько холодной, что он вздрогнул и резко выдернул руку из воды. Он вытер руку об рубашку и заметил насмешливый взгляд Тунгаты.

– Послушай, мой любезный брат-матабел, – горячо произнес он. – Я знаю, что означает такой взгляд, и говорю сразу: «Даже не думай!»

– Я не умею плавать, мой любезный друг Пуфо.

– Даже не думай, – повторил Крейг.

– Мы обвяжем тебя канатом. Тебе ничего не грозит.

– Знаешь, куда можешь засунуть свой канат?

– Фонарь герметичный, будет гореть под водой, – невозмутимо продолжал Тунгата.

– Господи! – с горечью воскликнул Крейг. – Африканское правило номер один: если ничего не получается, поищи ближайшее белое лицо.

– Ты помнишь, как переплывал Лимпопо, поспорив всего на ящик пива? – спросил Тунгата.

– Тогда я был пьян, сейчас – гораздо трезвее. – Крейг посмотрел в поисках поддержки на Сэлли-Энн, но и тут его ждало разочарование.

– И ты тоже!

– В Лимпопо плавали крокодилы, а здесь их нет, – сказала она.

Крейг начал медленно расстегивать рубашку, Тунгата, улыбнувшись, принялся подготавливать канат. Все с интересом наблюдали, как Крейг отстегнул протез и аккуратно положил его на камень. Он выпрямился на краю плиты, и Тунгата обвязал его канатом.

– Пуфо, – тихо произнес Тунгата, – тебе понадобится сухая одежда. Зачем мочить это?

– Сара, – объяснил Крейг.

– Она – матабелка. Нагота не оскорбляет ее.

– Пусть его тайны останутся при нем, – с улыбкой сказала Сара, – хотя у меня от него тайн не было.

Крейг вспомнил, как она, совершенно обнаженная, стояла в воде под мостом. Он сел на каменную плиту, стянул с себя трусы, бросив их на кучу одежды. Девушки и не подумали отвернуться, он скользнул в воду, охнув от холода, и медленно выплыл на середину озера.

– Следите за временем, – сказал он. – Каждые шестьдесят секунд два раза дергайте канат. Через три минуты вытаскивайте меня, что бы ни произошло, о’кей?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: