Шрифт:
Проживание здесь доставляет удовольствие. Я наслаждаюсь превосходной кухней и полной свободой распоряжения открытым линкольном. Это хорошая сторона. Плохая: я вынужден терпеть светские знакомства твоей тетушки и саму тетушку.
Она болтает без умолку, убежденная, что ее компания, вопреки возрасту, приятна, она принимает самые смешные позы, допекает вопросами о высшем обществе, на которые я не могу ответить, и устраивает приемы, дабы продемонстрировать меня своим подругам. Этого достаточно, чтобы почувствовать вкус к исполнению заключительной части моего задания.
И все же, удовольствия, несмотря ни на что, превосходят тяготы, и новая жизнь мне удается. Если бы только мои друзья могли меня видеть. Меня, Шарля Девилля, вышедшего из сточной канавы, часто вынужденного воровать, чтобы поесть, принимают в Америке, как короля!
Не беспокойся по поводу этой маленькой слабости. Она не продлится долго. Я не теряю из виду цель моего пребывания здесь!
В тот момент, когда я писал эту последнюю фразу, вошла горничная с прохладительными напитками. Потрясающая девушка с огромными карими глазами. И какая походка!
Вскоре твои богатства не будут иметь пределов…
Пока,
Шарль.М-ру Шарлю Девиллю
Почтовый ящик 457
Палм-Бич, Флорида.
Мой дорогой «граф»,
Несколько недель прошло со времени твоего последнего письма, и до сих пор ни единого слова о ее смерти! Это садизм, Шарль. Поистине. Я уже схожу с ума, ожидая сообщения, что старой ведьмы больше нет.
Я не просил заниматься тем, чем ты занимаешься. Это чересчур. Сегодня я встретил Пьера, и он показал мне часы, которые ты прислал ему, чтобы он их продал. У нас в Америке есть законы и тюрьмы, так же как и у вас во Франции. И попасть в эти последние еще легче, чем в ваши. Честное слово, ты спятил. Послушай. Есть работа, которую нужно выполнить, и она не в том, чтобы вымогать или шарить по карманам моей тети. Все твои достижения на этом поприще не более чем пустая трата времени.
И если уж на то пошло, позволь напомнить, все, что тебе удается оттяпать у тетушки, в конечном счете, украдено у меня.
Я прошу тебя действовать без промедления. Я долго не выдержу. Все, что у меня имелось, я заложил, чтобы изыскать средства на твою поездку в Америку. Я почти перешел на сухой хлеб и простую воду. Зная меня, ты можешь представить, какое это испытание.
Давай, Шарль, убей ее и возвращайся. Париж никогда не был так прекрасен. К тому же, в нем есть Аннетта. Она тоже теряет терпение. Прошлым вечером я встретил ее в театре, под руку с мужчиной, элегантным и при деньгах. А если она узнает, как ты ведешь себя? Она, наверное, порвет с тобой. Я, конечно, ни единым словом не помянул, где ты находишься. Надеюсь, что ты со своей стороны поможешь мне удержаться от этого в дальнейшем.
Твоя идея использовать катер кажется мне хорошей, логичной и безопасной. Возьми же с собой выжившую из ума старушенцию в открытое море и сделай меня наследником. Я тебя умоляю! Я не вижу более простого способа. Поторопись, и останется только известить меня, что все закончено.
Искренне,
Миллер.М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Дорогой друг,
Спасибо за то, что сообщил об Аннетте. В связи с чем посылаю тебе, чтобы ты передал ей от моего имени, маленькое прелестное ожерелье, которое одна из гостий твоей тетушки по недоумию положила куда не следует. Ты полагаешь, как я понял, что я занимаюсь только воровством. Ошибка. За исключением ожерелья, ничего не было украдено. Часы, посланные Пьеру, это подарок тетушки, и после случайной потери она возместила их другими.
К чему такая спешка, мой друг? Ты же умный человек, иначе у тебя не возникло бы такой замечательной идеи экспортировать убийцу. Быстро исполненное преступление не может быть успешным. Нужно ли напоминать, что моя шея находится в той же близости от веревки, как и твоя?
К тому же, не будь эгоистом. У тебя вскоре будет целая жизнь, чтобы наслаждаться всеми прелестями, которые можно купить за деньги. Для меня же это всего лишь мимолетная радость.
Не помню, писал ли я тебе о Джейн, одной из горничной твоей тетушки, самом лакомом кусочке американской женственности, который мне попадался. Это не значит, что я забыл Аннетту. Вовсе нет. Но Джейн здесь, а Аннетта там. Кроме того, сейчас я имею возможность прожить любовный роман в такой обстановке и таких условиях, какие я никогда больше не найду.
Чтобы увидеться с Джейн, мне приходится прибегать к ухищрениям, которые превосходят всякое воображение. Но остаются еще ночи. Твоя тетя не может все же следить за мной в моей спальне. Есть и дни, когда Джейн не на службе, и я могу ускользнуть с ней на машине на какой-нибудь отдаленный пляж.
Таким образом, в то время как мои дела процветают, твоя тетушка делает со мной все, что ей вздумается, я имею в виду, в общественном плане. Она продолжает трещать без умолку и быть невыносимой более чем когда-либо. Выпивка стала для меня средством от скуки смертной. Я почти решился использовать катер и утопить ее. Ведь прекратит же смерть ее болтовню и угодничество! Я выучился управлять судном, как настоящий морской волк, и Джейн считает, что я выгляжу великолепно за штурвалом.
Недавно со мной приключилась небольшая неприятность, которая, надеюсь, не повлечет печальных последствий. На прошлой неделе я въехал на своем открытом линкольне в бетонный столб. Машина понесла немалые повреждения, а я получил шок, от которого уже оправился, несмотря на все окружившие меня небывалые заботы твоей тети. Но самое плохое в том, что в автомобиле со мной была Джейн.
Я заявил, что встретил ее на дороге и предложил подвезти по назначению. Но я не убежден, что мне действительно поверили. Я уповаю на то, что высокое мнение твоей тетушки обо мне не даст развиться ее подозрениям.