Шрифт:
Я занимаюсь приобретением новой машины и получил от продавца обещание небольшой комиссии за покупку. Похоже, твой соотечественник такой же пройдоха, как и я сам.
На этом заканчиваю. Меня ожидает вечеринка с коктейлями, данная в мою честь одной из подруг твоей тети.
Крепись! Это вопрос всего нескольких дней.
Шарль.Телеграмма м-ра Миллера Хокса, Париж,
Миссис Генриетте Кортни, Палм-Бич, Флорида.
КВАРТИРА ПОЛНОСТЬЮ УНИЧТОЖЕНА ПОЖАРОМ. СРОЧНО НУЖНЫ НАЛИЧНЫЕ. ПРОШУ ПРИСЛАТЬ СКОЛЬКО-НИБУДЬ. ВСЕ РАВНО СКОЛЬКО. СЕРДЕЧНО, МИЛЛЕР.
М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Дорогой Миллер,
Надеюсь, ты получил деньги. Взамен я ожидаю двух вещей. Полного возврата долга и избавления от подобных просьб в дальнейшем. Что до твоей истории о пожаре, то будь добр не считать меня совсем глупой. Впрочем, в этом смысле и ты, и граф, вы меня оба недооцениваете. Я говорю о нем не без повода.
В горничных у меня служит весьма хорошенькая девушка, которая, похоже, пришлась графу по вкусу. Он не признается, но его отрицания, сколь бы они ни были приятными, меня не обманывают. Достаточно глянуть на девушку, когда она смотрит на графа. Уже давно их нет, и я очень хочу видеть в этом совместном исчезновении совпадение.
Пойми меня правильно. Это не единственная причина моих неприятностей с графом Шарлем.
Что я нахожу непростительным, так это та манера, с которой он считает себя, так сказать, хозяином здесь. Возможно, он привык к этим княжеским манерам в своей стране, но мы, американцы, не можем их терпеть. В дополнение к уже упомянутому, я хочу рассказать об определенных вольностях, которые позволяет себе граф с персоналом.
В последнее время у нас пропало несколько вещей. Граф потерял часы, Роберта Дрейк ожерелье (то ли здесь, то ли по дороге домой), а я кольцо (возможно, на пляже). Я никого не подозреваю и не обвиняю.
Несколько дней назад, вернувшись к себе, я узнала, что граф потерял вторые часы и обвиняет в краже моего дворецкого, что он его уже выгнал и угрожает тюрьмой, если тот еще на секунду останется в доме. И все это, не посоветовавшись со мной. Какой он дерзкий, этот француз!
Не присылай ко мне больше коронованных особ.
Всяческих благ.
Сердечно,
тетя Генриетта.М-ру Шарлю Девиллю
Почтовый ящик 457
Палм-Бич, Флорида.
Шарль,
Ну и бестолочь же ты! Препровождаю письмо, полученное от тетушки, которое покажет тебе, чего ты добился с ней. Немедленно выполни то, о чем я просил, или возвращайся. Я начинаю думать, а действительно ли ты собирался ее устранять? Хватит терять время! Покончи с этим или я сорву с тебя маску принца крови. Это ультиматум!
Миллер.М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Мой дорогой друг,
Мы легко отделались. Твое последнее письмо вместе с вложенным тетушкиным счастливым образом спасло положение. По прочтении я поспешил упредительно пожаловаться на авансы, выдаваемые мне этой так называемой горничной. Твоя тетя незамедлительно ее выпроводила и, что забавно, с заметным облегчением. Неужели она ревновала меня? В таком-то возрасте! Впрочем, есть что-то в ее глазах, когда она неотступно таскается за мной… У меня от нее мурашки по коже. Бедная Джейн. Мне ее будет не хватать.
Конец любовному роману. Конец кражам, мелким или крупным. Отныне будем заниматься только нашим делом. Судьба твоей тети решена. Где и как? В открытом море, на горизонте городского пляжа Палм-Бич. Я теперь хорошо управляюсь с катером и великолепно выполняю все маневры. На крутом вираже она вывалится за борт. Я этого не замечу, поскольку буду пьян, и это подтвердит бутылка гавайского рома, на три четверти пустая.
И все-таки не могу сказать, что у меня будет легко на сердце, когда моя очаровательная хозяйка станет медленно опускаться на дно океана.
Нежные приветы Аннетте, передай ей, что я вернусь очень скоро.
В ближайших новостях из Америки ты услышишь о печальной кончине твоей тетушки. Прими заранее мои соболезнования.
Шарль.Телеграмма м-ра Миллера Хокса, Париж,
М-ру Карлетону К. Ходгсу, Нью-Йорк.
БЛАГОДАРЮ ЗА ВАШИ ЛЮБЕЗНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ СОЧУВСТВИЯ. УБЕЖДЕН, ЧТО КАК ПОВЕРЕННЫЙ И КАК ДРУГ МОЕЙ ТЕТИ ВЫ ГЛУБОКО ОЩУЩАЕТЕ ЭТУ УТРАТУ. ГОТОВЛЮСЬ К ОТЪЕЗДУ ИЗ ФРАНЦИИ В СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ. НО СТЕСНЕН В НАЛИЧНЫХ ДЕНЬГАХ. НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ АВАНСИРОВАТЬ ДВЕ ТЫСЯЧИ ДОЛЛАРОВ ДО ОФОРМЛЕНИЯ НАСЛЕДСТВА? МИЛЛЕР ХОКС.
М-ру Миллеру Хоксу
Париж.
Дорогой м-р Хокс,
Я потерял в лице вашей тети не только клиентку, но и вечного друга.
Что касается оформления наследства, боюсь, вы будете сильно удивлены. Незадолго до этого ужасного несчастного случая в море Генриетта вступила в брак. Мне остается только сказать, что вы знаете ее мужа. Это граф Шарль де Вилль.
Если вы желаете вернуться в Соединенные Штаты и испытываете нужду в деньгах, то, наверное, можете написать ему. Как-никак теперь он ваш дядя.