Шрифт:
Зверь стоял на опушке леса, освещенной ярким солнцем. Страх исказил его обезображенное лицо, он упал на землю и стал тереться разлагающимися изуродованными руками о мягкую ласковую траву. Руки скользили, оставляя на траве блестящие следы слизи. Войдя в раж, он, казалось, забыл о девочке, которая, как маленькая голубая куколка, бежала через поле.
Глава 4
Его тело просто кишит какими-то микробами, это факт. И я содрогаюсь при мысли о том, какими именно.
Тэд Нельсон пододвинул снимок Лорину.
Я обследовал эти чужеродные клетки, продолжал он. Остальные препараты детально демонстрируют их структуру. Это звучит невероятно, но по всем признакам это эмбрионы.
Лорин присвистнул.
Ты хочешь сказать, его тело было напичкано этой икрой?
В общем да, доктор в замешательстве покачал головой. Далеко в космосе его тело было инфицировано или оплодотворено если тебе не покажется отвратительной эта мысль, и клетки начали размножаться. Причем размножаться таким чудовищным способом, что Вест сам оказался питательной средой, источником протоплазменного сырья для развития монстра.
Какого монстра? поразился Лорин. Ради бога, объясни, что это такое.
Доктор протянул ему другой снимок.
Вот синька с фото, он показал на детали ядра при большом увеличении. Посмотри-ка сюда внимательно.
Лорин был ошеломлен.
Но хромосома все-таки присутствует, он тяжело вздохнул. Правда, очень большая, раз в десять больше человеческой. Что же это? растерянно повторил он.
Нельсон глубоко задумался.
Я бы с удовольствием сказал, что эта громадина в десять раз сложнее нас, но боюсь ошибиться. Скорее, это какая-то физиологическая фантазия на тему паразитов, развивавшихся по своему пути. По-видимому, Стив не собирается умирать, пока эти клетки развиваются в нем.
Если только он будет продолжать убийства, резко добавил Лорин.
Телефонный звонок разорвал наступившую тревожную тишину. Ни у кого из них не возникло ни малейшего желания ответить. Наконец Лорин взял трубку. Пока он слушал, лицо его все больше хмурилось.
Плохо дело, мрачно сказал он, договорив по телефону. Они нашли страшно изуродованное тело рыбака. Похоже, это опять работа Веста,
Нельсон уставился на снимок перед собой; он выглядел совершенно разбитым.
Генерал Перри будет недоволен. Рыбака нашла не поисковая группа, а двое ребятишек. Они пошли прямо в полицию. Там уже знали, что в районе работает наш отряд, и хотели подключиться к ним. Лейтенант на дежурном пункте дожидается тебя.
Это все, что требовалось, тяжело вздохнул Нельсон. Пойдем, посмотрим на худшее. Надеюсь, что хуже действительно не будет, добавил он себе под нос, когда они выходили из лаборатории.
Труп рыбака выглядел ужасно. Даже Лорина затошнило при виде его расколотого черепа и истерзанной до лопаток шеи. От одежды остались лохмотья, и открытые раны зияли. Глубокие укусы на теле блестели от слизи.
Откуда у него столько сил, если его ткани уже начали разлагаться? прошептал Лорин.
Нельсон не ответил своему помощнику. Он отвел лейтенанта в сторону и предложил ему наиболее правдоподобную версию: у них в лаборатории до сих пор наблюдался один психически неуравновешенный пациент. Теперь он взбесился и сбежал, прихватив с собой кое-какие хирургические инструменты.
Такое объяснение мало походило на правду, и Тэд ясно увидел это по лицу лейтенанта. Тем не менее тот оказался великодушным и согласился хранить в тайне эту историю, чтобы не наводить панику на местных жителей. К счастью, поблизости оказалось всего несколько домов, и было совсем несложным делом предупредить людей, чтобы они держали свои двери запертыми. В помощь поисковому отряду выделили экстренный наряд полиции.
Нельсон поблагодарил лейтенанта и направился к группе своих сотрудников из поискового отряда, которые только что вернулись. Он был вне себя от гнева.
Чем, черт побери, вы там занимаетесь? взорвался он. Этого бы не случилось, если бы вы шевелились. Почему вы до сих пор не поймали его?
Его подчиненные попытались оправдаться тем, что поиски в густом лесу представляют большую сложность. Кроме того, у беглеца есть преимущество перед ними. Нельсон знал, что они правы, но ему надо было сорвать на ком-нибудь свой страх и неуверенность в благополучном исходе дела. Генерал Перри появится здесь в течение часа. К этому времени они должны достать Стива из-под земли.
Где вы искали? жестко спросил он.
Начальник группы показал в сторону леса:
Там много радиоактивных пятен.
Нельсон решительно схватил счетчик Гейгера.
Хорошо, что же мы ждем? Когда дойдем до опушки, развернемся и прочешем лес по всей длине.
Становилось очень жарко. Раскаленный воздух поднимался от покрытой гудроном взлетной полосы, искажая линию горизонта.
Нельсон машинально посмотрел на часы и, набычившись, устремился к лесу. Он должен проверить сам, нет ли здесь Стива, в лесу было много очагов радиоактивности.