Иоффе Наталья
Шрифт:
К сожалению, стихотворения, в которых никак не прослеживается авторская логика и которые, по моему мнению, ничему не учат, встречаются нередко.
– Будить фантазию и воображение. Не быть однозначными и плоскими. Напоминать игру.
Вот пример подобного стихотворения.
Ирина Токмакова«Плим»Ложка – это ложка,Ложкой суп едят.Кошка – это кошка,У кошки семь котят.Тряпка – это тряпка,Тряпкой вытру стол.Шапка – это шапка,Оделся и пошел.А я придумал слово,Смешное слово – плим.И повторяю снова:Плим, плим, плим!Вот прыгает и скачетПлим, плим, плим!И ничего не значитПлим, плим, плим.Это стихотворение мой сын выучил одним из первых. Ходил по дому и повторял: «Плим, плим, плим». В самом деле, как весело и зажигательно оно звучит! Но кто знает, как выглядит этот Плим, который прыгает и скачет? Каждый рисует его по-своему, и в этом прелесть данного стихотворения.
– НЕ быть оторванными от реальности. Важна их связь с нашей обычной, повседневной жизнью.
В качестве примера возьмем стихотворение все той же Юнны Мориц «Я вареники люблю»:
Я вареники леплю,Я вареники люблю,С творогом люблю, с клубникой,С мясом, с вишнями, с черникой,С ежевикой и морошкой,Но сильней всего —С картошкой!Ох, вареники с картошкойВ кипятке плывут бочком,Вкусно машут гребешками,Пахнут жареным лучком!Из кастрюли приоткрытойЦарь вареников со свитойЗапыхтел:«Моя царицаТут боитсяРазвариться!Я готов и беспокоюсь —Где подливка или соус?»Залезай в кастрюлю ложкой,Там вареники с картошкой,Золотые,Налитые,Раскудряво-завитые!Мы как выудим оттуда,Как положим их на блюдо —Целый город, целый светК нам примчится на обед:– Не у вас ли, не у вас лиВ золотистом луке, в маслеЦарь-вареник белолицыйРазмурлыкался с царицей?– Ну, конечно! НалетайтеНа вареники с картошкой,В соус луковый макайтеВсе вареники с картошкой!Я вареники леплю —Всех на свете накормлю!Налетайте с вилкой, с ложкойНа вареники с картошкой.Читая это стихотворение, многие из нас представляют себе эти самые вареники – такие вкусные и сочные. Мы обильно поливаем их соусом или кладем в глубь тарелки кусочек сливочного масла, а затем съедаем всю порцию до конца, щурясь от удовольствия.
Описываемое Юнной Мориц нам близко и понятно. Это – часть нашей жизни, нашего быта. В подобных стихотворениях мы узнаем себя. Именно поэтому они с легкостью запоминаются, и мы с удовольствием перечитываем их вновь и вновь.
В целом, произведения, которые я выбираю для чтения своему ребенку, должны напоминать его душу. Иными словами, быть искренними, открытыми, пропитанными живым интересом, добрым юмором и фантазией.
2. Второе, безусловно, иллюстрации к книге. Прежде, чем купить книгу, я смотрю, какие к ней подобраны иллюстрации.
Одним из моих самых любимых художников-иллюстраторов является Евгений Антоненков. Если я вижу это имя среди создателей книги, покупаю ее практически не глядя. Иллюстрации этого художника всегда оригинальны, интересны и, что самое главное, органично вплетены в общую канву произведения.
Евгений Антоненков смог очень точно передать настроения стихотворений Юнны Мориц в книгах «Крыша ехала домой» и «Лимон Малинович Компресс», Вадима Левина в книге «Глупая лошадь», сказок Сергея Козлова в книге «Про Ежика и Медвежонка».
Замечательные книги с иллюстрациями Юрия Васнецова – например, «Радуга-Дуга» (русские народные песенки, потешки, прибаутки) и «Кошкин дом» С. Маршака.
Отдельно хочу выделить прекрасные книги Владимира Сутеева – детского писателя и художника-иллюстратора. Его незатейливые «Сказки в картинках» зачитаны нами до дыр.
Недавно открыла для себя замечательного иллюстратора Викторию Кирдий. В ее картинках столько света, что хочется рассматривать их долго, а затем оставить книгу открытой для того, чтобы часть лучей проникли сквозь книгу в нашу жизнь. Если у вас девочка, очень рекомендую приобрести чудесную книгу «Все о феях» Веры Ковалевой с иллюстрациями Виктории Кирдий.
Третье – соответствие между текстом и иллюстрациями. Как ни странно, нынче проблема соответствия иллюстраций тексту книги стоит очень остро. Все больше и больше читателей жалуются на невнимательное отношение художника к предмету иллюстрирования.
Приведу пример. Некоторое время назад к нам в дом попала маленькая книженция со скороговорками. Так вот, иллюстрацией ко всем известной скороговорке, в которой «Клара у Карла украла кларнет», стала девушка с лорнетом! Каково?
А вот что пишет одна из читательниц моего блога «Житейские преМудрости»: «Меня искренне удивляют «находки» некоторых художников-иллюстраторов. Недавно читали с сыном истории про Котенка по имени Гав. В одной из них четко сказано: «воздушный шарик – желтый», а на рисунке он – красный! Как объяснить в этом случае ребенку (2,4 года), почему шарик красный? Или в истории про Блэки и Реджи Дональда Биссета сказано, что Блэки (как следует из ее имени) – маленькая черная собачка. Но на картинке-то она в рыжих и белых пятнах. Похоже, художники не очень-то внимательно читают текст!»