Шрифт:
Берни предупредил его, что все это могло быть обманом, он также предупреждал, что и другие люди могут скрываться за этим делом. Может быть этот молодой человек в неряшливом плаще ничего и не значил, но опыт Доусона подсказывал ему, что надо быть осторожным. Он пересек улицу и направился к кинотеатру. До встречи у него было еще четыре минуты. Затем он дождался автобуса, а когда двери начали закрываться, сумел вскочить в салон. Проезжая, он мельком заметил своего преследователя и помахал ему рукой.
Проехав две остановки, Доусон выскочил из машины, пересек улицу и остановил такси. На нем он вернулся к месту назначенной встречи. Он из машины не вышел, а сказал шоферу что нужно ждать.
Мартин Фрэсби сидел в нише бара отеля «Вашингтон». Это был полный, высокий мужчина, с хищным носом и тонкими бровями. На нем был безукоризненного покроя костюм, на лацкане которого красовался крохотный значок, изображающий шахматную фигурку в виде ферзя. Обувь у него была итальянская, мягкая, стоившая немалых денег. Курил дорогую сигару «Гавана», держа ее в своих толстых пальцах, над ногтями которых немало потрудилась маникюрша.
В баре он сидел уже около получаса и суровое лицо его было в раздумье. Фрэсби был одним из самых важных постояльцев в отеле. Он считался одним из самых богатых людей в штате.
Своими финансовыми махинациями, честность которых была зачастую весьма сомнительна, он, как спрут, запускал свои щупальца в различные предпринимательства, высасывая из дел миллионные прибыли.
В бар быстро вошел парень в поношенном плаще. Он помедлил, затем, уловив от Фрэсби приглашение, подошел к его столу и сел на свободный стул.
Человека в плаще звали Джое Сендрик, и он тихо сказал:
— У Берни была встреча с Доусоном. Они были в кафе «Адонис» и беседовали недолго. Когда они расставались, Берни сунул что-то Доусону, думаю, деньги. Не разглядел. После этого Доусон зашел в бар «Корнелия», и оттуда куда-то позвонил.
Джое немного помолчал, затем, отведя взор в сторону, виновато сказал:
— У кинотеатра «Одиссей» Доусон неожиданно вскочил в автобус и уехал… Я потерял его след, сэр…
Фрэсби сосредоточенно рассматривал свои красиво отделанные ногти. После долгой паузы он сказал:
— Это надо сделать немедленно. Заставь Доусона рассказать, о чем тот беседовал с Берни. Неважно, как ты этого добьешься.
Джое кивнул, что все понял и поднялся.
— Я буду ждать в отеле, — сказал Фрэсби. — Побыстрей. — Он взял свой стакан, а Джое быстро вышел из бара.
Джое подошел к зеленому «бентли». Шофер, плотно сбитый парень с злыми маленькими глазками, вопросительно посмотрел на него. На заднем сидении сидел еще один человек, высокий, тонкий и загорелый. Лицо его ничего не выражало, взгляд, казалось, застыл во времени.
— Босс велел поговорить с Доусоном, — сказал Джое, — он живет на Ривер Стрит.
Ролло, так звали водителя, пробормотал что-то неопределенное, завел мотор и автомобиль помчался.
Когда приехали к месту, Джое и Батч, который сидел сзади, вышли, а Ролло немного отъехал в сторону и остановился.
— Обойдемся и без Ролло, — сказал Джое.
— Мне не привыкать, — сказал Батч ничего не выражающим голосом.
Джое пристально посмотрел на него, тон Батча не понравился ему, но сейчас было не до наставлений. Они вошли в дом и, незаметно проскочили мимо старика лифтера, который задремал, свесив голову на грудь. На второй этаж они поднялись по лестнице, а затем вызвали лифт, чтобы подняться на верхний этаж.
Выйдя из лифта, Джое указал рукой на дверь, и Батч отступил в сторону. Джое достал автоматический пистолет, надел на ствол маленький глушитель и постучал. Батч в это время прикрыл глазок рукой. Дверь никто не открывал. Джое постучал еще. Безрезультатно. Достал набор отмычек и начал подбирать нужную. Наконец дверь отворилась. Джое кивнул Батчу и они бесшумно скользнули в квартиру Доусона.
Дон быстро дошел до стоянки, где стоял его старенький «пежо». Машина доживала свои последние дни. Забравшись в автомобиль, он включил двигатель, выехал со стоянки и влился в поток движущихся машин. Когда он наконец добрался до кинотеатра «Одиссей», то увидел, как из такси вылез Доусон. Дон остановил машину около него. Доусон ловко скользнул в автомобиль и сел рядом с Доном.
— Что у тебя за манера всегда опаздывать на встречу? Я торчу здесь уже двадцать минут. Поехали.
— Задержал телефонный разговор, машина не заводилась… Эта встреча с тобой расстроила мне свидание с одной классной малышкой.
— У тебя на уме только секс, — заметил недовольно Доусон. — Это отрицательно, полагаю, сказывается на твоей детективной работе, Гарри. Уж слишком много внимания и времени ты уделяешь этому.
— Тебя что, женщины совсем уже не волнуют? Не разыгрывай из себя импотента, — сказал Дон смеясь.