Вход/Регистрация
Фальшивомонетчики
вернуться

Вилинович Анатолий

Шрифт:

Лоу Берни изложил полученные данные, что их поднадзорные не вылетели самолетом в штаты, а почему-то оказались на железнодорожном вокзале и уехали в неизвестном направлении, то Олмэн вдруг прервал своего нанимателя и сообщил:

— Эти данные возможно что-то путают, мистер. Так как час тому назад в нашем аэропорту мои люди, занимающиеся работой по другому делу, но позвонили мне оттуда и сказали, что видели детектива Гарри Дона и журналистку Деллу Стрит садящихся в такси.

— Ничего не понимаю, — встал и снова сел Берни. — Откуда же они прилетели, Олмэн? Это известно?

— Из того же Милана, мистер Берни, — усмехнулся сыщик.

Вошел слуга, держа в руках переносной телефон со снятой трубкой и сказал:

— Мистер, звонит Гарри Дон и хочет поговорить с вами.

Берни не взял, а схватил трубку и громко спросил:

— Дон? Берни у телефона. — Послушал немного и распорядился. — Не теряйте время, Гарри, приезжайте немедленно, жду вас. — И возвратил трубку слуге.

— Да, Олмэн, вы правы детектив Дон уже в городе, — налил себе и сыщику по новой порции коньяка. — Что это все значит? — сделал он глоток напитка.

В это же самое время Делла Стрит сидела у своего редактора Джона Барнета и с улыбкой на лице говорила ему:

— Не стоит обижаться на меня, милый Джон. Могу же я увлечься кем-нибудь и совершить поездку в Италию? Имею же я право, да или нет?

— Имеешь, имеешь, наша дорогая Делла, но так внезапно… — заходил по кабинету редактор. — Вместо того, чтобы подлечиться по совету доктора, ты совершила многочасовой перелет, который никак не помог тебе в оздоровлении. Я и Ганс не знали что и подумать, не говоря уже о моей Сюзи. Она так ждала тебя к своему праздничному обеду…

— Ничего, она поймет меня как женщину… И все же, Джон, как это вам удалось узнать, что я улетела в Милан? Откройте мне тайну?

— Чистая случайность, милая Делла. Но я не хочу выдавать человека, который мне это сообщил, — покачал головой редактор.

— Значит, как я поняла, Джон, у вас есть свои агенты, которые следят за вашим малочисленным штатом?

— Нет, и еще раз нет, Делла. Я же говорю, что мне стало известно об этом по чистой случайности, — подошел к открытому окну и выглянул на улицу Барнет.

— Хорошо, не буду допытываться, Джон. Одним словом, как я сказала вначале, я увольняюсь из газеты по семейным обстоятельствам.

— Неужели правда, Делла, наша милая душа моей газеты? Ты хорошо обдумала свой шаг? Скажу откровенно, мне будет трудно без тебя. — Подошел к сейфу, вмонтированному в стене редактор, открыл его и положил перед Деллой несколько стодолларовых купюр. — Это все, что я могу тебе сейчас заплатить, моя дорогая Делла, — грустно проговорил Джон.

Делла взяла деньги, подошла к своему старшему коллеге и поцеловала его, растроганным голосом добавила:

— Спасибо, Джон, — и быстро вышла из кабинета.

Зашла к машинистке и та с виноватой улыбкой на лице встала к ней навстречу и проговорила:

— Вы меня простите, дорогая Делла, но я не знала, что Джон не ведает о вашем отлете в Милан… И когда встречала Сэма, то увидела вас среди пассажиров, отлетающих туда… Простите…

— Так, значит, это ты, Мэри, — обняла девушку Делла. — Ничего страшного, моя дорогая, совсем ничего. А теперь до свидания, — вышла она из комнаты и тут же встретилась лицом к лицу с Гансом Винеманом.

— О, Делла! Рад тебя видеть, ты к себе. Была у Джона?

— Привет, Ганс. Зайду и к себе. Что скажешь, коллега?

— Что мне сказать… — развел руками тот. — Тебе более есть что мне сказать…

— Не темни, Ганс, ты же знаешь, что я летала в Милан, ведь так? — пристально смотрела на него Делла.

— Да, Джон мне сказал об этом…

— А он случайно узнал от Мэри, — засмеялась девушка.

— Ну раз ты все знаешь…

— Зайдем ко мне и ты добавишь то, чего я еще не знаю, Ганс.

Они зашли в комнатушку Деллы и она открыла свой стол и стала перебирать там бумаги, откладывая то, что собиралась забрать с собой. Ганс Винеман стоял у двери и смотрел на ее сборы.

— Что это ты, Делла? — наконец сообразил он, что его коллега не иначе как собирается покинуть их редакцию.

— Я увольняюсь, Ганс. Уже распрощалась с Джоном. Сейчас и с тобой, если не возражаешь.

— Выходишь замуж? За Гарри Дона?

— Да, скрывать не собираюсь, коллега. По этой причине и ухожу от вас. Вначале помогу ему в его детективном офисе, а после видно будет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: