Вход/Регистрация
Нич Ниднибай
вернуться

Фраймович Леонид Львович

Шрифт:

Вновь Аккеман и глухая безысходность могил…

* * *
Лишь только чёрная строфакоснётся моего пера,Я знаю: уходить пора,Но жжёт сомнения искра:К чему трясти седую грушу?Клубок времён я не нарушу.
* * *
Кончились прохладные денёчки,Наступает мерзкая жара.Маечку надела моя дочка,Одеяло спрятала «жена».Сколько жарких дней уже прожилось?Я встаю таким же дураком…Почему в прохладе мне не жилось?Отчего покинул отчий дом?—Жёлтый парус разлуки,Усталая длань корабля.Почерневший от муки,Не однажды я вспомню тебя.

Санкт-Петербург…

Ездили к Игорёхе, на могилу.

Я устал «дружить с тоской» этого холодного слова…

«Мы будем счастливы (благодаренье…)» Б-гу!

У Анюли начинается новый круг.

Пусть он будет кругом Счастья!

К свадьбе дочки

Вольный перевод песни на стихи Булата Окуджавы

(вольный, в том числе и в связи с ошибками)

Оригинал (с небольшим изменением и отрывочно):

И вот уже сшит твой наряд подвенечный,И хор в вашу честь уж поёт,А время торопит, возница беспечный,И просятся кони в полёт.Святая наука – расслышать друг друга,Сквозь ветер, на все времена…Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга…Глаза бы глядели в глаза.

Перевод:

Транскрипция:

Вэ квар мухана симлатех… Хатуна…Шом’им эт hангина ликводхем,Ах зманмемаhер, кемо неhаг шаанан,Сусим квар афим бадаркем.Мад’а шель кдошим – леhаазин,леhавин, Негед руах леколь hазманим…Бадерех шеракло ит’у hасусим…Эйнаим шеир’у эйнаим.

21.04.2004

«Фотограф щёлкает, и птичка вылетает».

Господи, пусть Анюля будет здорова и счастлива вместе со своим мужем и потомством! И, если Ты всё же должен кого-то за что-то наказывать, пусть основная тяжесть наказания ляжет на одного меня. Только это, я Тебя больше ни о чём не буду просить: остальное Ты и Сам знаешь.

Мама, Мишутка, папа, – простите… Если можете.

Вначале были могилы… Потом была Германия…

Или наоборот?.. В истории – наоборот. В моём пространственно-временном континууме – нет…

Довольно чисто, торжественно и неуютно-интересно. «Новые» немцы ходят вперемежку со старыми. Или наоборот?.. Слышу их речь, знакомую со школы и по фильмам о войне, и просится наружу мой скромный идиш: «Мах зих ништ нарес!».

Плагиат-дополнение

Нас ненавидят – мы ненавидим.Нас обижают – мы тоже обидим.Часто жестокое кажется добрым.Чёрное – белым. Серое – чёрным.
* * *
Издёрган путник странною дорогой,Зовущей в рай, но приводящей в ад.Как нежно струны памяти не трогай,Они звенят, – они болят.Надежды парус в море неудачи,Ошибок рифы, – океан скорбей.Могло бы быть, однако, всё иначе…Увы! Не наяву – лишь в голове моей.
* * *
Кто-то прошёл по дорогам…Кто-то прошёл по дорогам…Сбитые, грязные ноги…Плачущий странник убогий,А на устах только Бог…Это Пророк.Это Пророк.Это прошёл по дорогам Пророк.
* * *
Лучей распластанная птицаИз лампы в прищур глаз струится,Холодный вечер за стекломУже давно пробрался в дом…Душа устала, увязает,В бреду событий утопает…Я слышу детский смех и крики,Я вижу фармашинных блики,И таю в жизни перезвоне,Как снег, согретый на ладони,Что был на ней искрист и свеж,Но, ставпрозрачным, – вдруг исчез.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: