Шрифт:
Жена зовет вас приехать к нам. Я, само собой разумеется, очень желал бы этого. У нас много места, и после Петерб[урга] вам бы хорошо отдохнуть у нас. Лето очень красиво. До свиданья.
Л. Толстой.
6 июня.
На конверте: Петербург. Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову.
Впервые опубликовано в ТС, стр. 188.
Ответ на письмо Стасова от 2 июня, в котором Стасов писал по поводу составляемой им биографии художника Н. Н. Ге и, в связи с этим, об использовании писем Толстого к Н. Н. Ге и о трудностях отбора их. Кроме того, Стасов сообщал свои мысли о новой работе во вопросам искусства (неоконченной) под заглавием «Paзrpoм. Carnage general» («Всеобщее побоище»). См. письмо № 157.
1 Стасов предполагал послать В. Г. Черткову печатавшуюся в то время биографию H. Н. Ге («Книжки Недели» 1897, № № 1—5, 6, 7 и 8).
2 Речь идет о книгах, которые Толстой получил из Публичной библиотеки в Петербурге для его работы над трактатом «Что такое искусство?».
110. Еугену Шмиту (Eugen Schmitt).
1897 г. Июня 11. Я. П.
Teuerer Freund.
Es war mir eine grosse Freude, Ihr Brief und die Zeitung, in welcher Ihr Process dargestellt wird,1 zu erhalten und zu lesen. Ich h"atte nicht erwartet, dass Sie nach Ihrer Rede freigesprochen werden k"onntet. In einer Hinsicht ist es in der Tat, wie Sie sagen, ein Zeichen dass die Zeiten reif sind, aber von einer anderen Seite angesehen, ist es wunderbar und traurig zu wissen, dass in einem Staate wie Ungarn, wo sie jede M"oglichkeit haben, ihre Ideen zu verbreiten, doch die Warheit so wenig Anh"anger findet. Es ist so gew"ohnlich, "uberhaupt bei uns in Russland zu glauben, dass nur die Regierung daran Schuld ist, dass die Warheit nicht von allen Menschen angenommen wird, aber bei Ihnen, wo solche Reden, wie die Ihrige, im Gerichte gehalten sein kann, und noch mehr im Frankreich, Amerika und England, wo noch gr"ossere Freiheit herrscht, ist es leicht zu sehen dass der gr"osste Feind der Warheit nicht in der Regierung sondern in der zweifachen weltlichen antichristlichen Lehre: dem kirchlichen pseudo-Christentum und der materialistisch-atheistisch-sоcialistischen Weltanschaung, die den Leuten gegen die Warheit, die ihre Lebensweise zerst"ort, einen Sch"utz giebt. Mit diesen zwei D"amonen m"ussen wir Krieg f"uhren und grosse Acht nehmen nicht mit dem einen, so wie mit dem аndern in keine Compromisse zu treten. Ich sehe dass Sie diesen Krieg mit grosson Mut und Ehre f"uhren, und frone mich sehr es zu wissen.
Wie steht es mit Ihrem Blatte? Fahren Sie fort es аuszugеbеn?2
Wenn Sie noch einige № von dem deutschen Blatte haben, k"onnten Sie nicht einige № nach folgende Adresse schicken?
Russland, Curland, Stadt Bausk, Paul Biriukoff.
Russland, Curland, Stadt Goldingen, Ivan Treguboff.
Russland, Esthland, Stadt Weissenstein, Dmitry Hilkoff.
Leo Tolstoy.
11 Juny 1897.
Дорогой друг,
Для меня было большой радостью получить и прочитать ваше письмо и газету, в которой излагается ваш процесс.1 Я не ожидал, чтобы после вашей речи вас могли оправдать.
В одном отношении действительно это есть, как вы говорите, признак, что времена созрели, но если посмотреть с другой стороны, то удивительно и печально знать, что в таком государстве, как Венгрия, где вы имеете всякую возможность распространять свои идеи, у вас все-таки так мало приверженцев. У нас в России вообще принято думать, что только правительство виновно в том, что правда воспринимается не всеми людьми, но у вас, где подобные речи могут произноситься на суде, и еще более во Франции, Америке и Англии, где господствует еще большая свобода, легко видеть, что величайший враг истины не правительство, а враг ее в двухстороннем мирском анти-христианском учении: церковном псевдо-христианстве и в материалистически-атеистически-социалистическом мировоззрении, которое отгораживает людей от истины, мешающей их образу жизни. С этими двумя демонами мы должны вести войну и быть настороже, чтобы ни с тем ни с другим не вступать в сделку. Я вижу, что вы ведете эту войну с достоинством и с большой смелостью, и я очень радуюсь этому.
Как обстоит дело с вашим листком? Продолжаете ли вы издавать его?2
Если у вас еще имеются номера немецкого листка, не могли бы вы послать несколько номеров по следующему адресу?
Россия, Курляндия, город Бауск, Павел Бирюков.
Россия, Курляндия, город Гольдинген, Иван Трегубов.
Россия, Эстляндия, город Вейсенштейн, Дмитрий Хилков.
Лев Толстой.
11 июня 1897.
Печатается по листам копировальной книги из AЧ. Впервые опубликовано в книге: «Leo Tolstoi. Die Rettung wird kommen», Hamburg 1926, № XVIII, стр. 51—52.
Письмо Шмита, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 Описание процесса было опубликовано в брошюре: «Pressprozess von D-r Eugen Heinrich Schmitt», Budapest 1897. См. прим. к письму № 53.
2 Речь идет о листке «Religion des Geistes».
* 111. E. А. Берс.
1897 г. Июня 12? Я. П.
Я, разумеется, очень рад буду, дорогая Лиза, сказать тебе свое мнение. Боюсь, что я мало компетентен.1 Соня и Саша радуются твоему приезду с Веточкой.2 Кланяюсь твоему мужу3 и тебя братски приветствую.
Л. Толстой.
На обороте: Богородицк, Тульской губ. Елизавете Андреевне Берс.
Печатается по копии из AЧ. Датируется на основании пометы на копии: «почт. шт. 12 июня 1897 г.».
Елизавета Андреевна Берс (1843—1919) — свояченица Толстого, старшая сестра С. А. Толстой. О ней см. в т. 83, стр. 8—10.
Письмо Е. А. Берс, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 Е. А. Берс писала статьи по экономическим вопросам. В связи с этим она обращалась к Толстому с просьбами дать отзыв о той или иной статье. В 1897 г. Е. А. Берс напечатала статью: «Дифференциальный тариф» — «С.-Петербургские ведомости» 1897, № от 15 декабря.