Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г.
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

1 См. письма к Толстому В. Г. Черткова от 16 июля нов. ст. и А. К. Чертковой от 17 июля нов. ст., т. 88.

2 Эпиктет (конец I — начало II в.), греческий философ-стоик. Толстой имеет в виду книжку: «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение», М. 1889 (изложение В. Г. Черткова; издана без указания автора).

3 Какую работу имеет в виду Толстой, неизвестно.

4 Charles Fox.

5 Джон Беллоус (John Bellows, 1831—1902), квакер, принимавший участие в переселении духоборов, лично знакомый с Толстым. См. о нем в т. 68.

6 В письме от 12 июля Буланже сообщал, что получает от Трегубова большие «обличительные» письма, в которых он резко высказывается против Чертковых и Буланже. О том же Трегубов писал и в письме от 21 июня Толстому.

7 См. письмо № 169.

190. В. Г. Черткову от 14 июля 1898 г.

191. А. К. Чертковой от 14 июля 1898 г.

* 192. П. И. Бирюкову.

1898 г. Июля 14. Я. П.

Дорогой друг Поша,

Получил вчера ваше письмо и всё понял, как будто жил с вами. Я считаю, да, вероятно, также и вы, что было бы лучше, добрее вам оставаться в Англ[ии] и помочь Ч[ерткову] в его трудном положении (как помочь? участием, советом, освобождением от дела или просто нравственной поддержкой, это показали бы обстоятельства), но знаю, что бывают положения, в к[оторых] человек чувствует, что не может сделать то, что следует, что это сверх сил, что, пытаясь, сделать это, только напортит в том деле, кот[орое] хочет сделать. И если вы в таком положении, как я заключаю из вашего письма, то, разумеется, вам лучше уехать. Отъезд ваш не изменит ваших чувств и отношений к друзьям, напротив, может только оживить их.

Одно только: я совершенно согласен б[ыл] с вами, что вам, строго говоря, не следовало уезжать из ссылки. На том же основании вам не следовало бы уезжать и теперь из Англии. Я вообще считаю всякие переезды большим грехом. Ничто так не ослабляет, как сознание возможности уйти от тех трудных условий, в кот[орые] поставила жизнь. «Не на этот ли час я пришел?» Меня всегда очень поддерживает мысль о том, что то, что мне трудно, и есть та ступень, до кот[орой] я дошел и на к[оторую] мне надо поставить ногу, чтобы подняться. Знаю, что всё это легко говорить другому, не переживая всех тех трудностей, к[оторые] переживает тот, к кому обращаешься. И знаю это по отношению П[авлы] Н[иколаевны], кот[орая] не только сама переживает эти маленькие тяготящие трудности, но наверное для вас, за вас желает вам менее трудной жизни. Правда ли это, милая П[авла] Н[иколаевна]? Если можете выдержать предлагаемый вам экзамен, подходите к столу и берите билет, если же чувствуете, что не овладели предметом, то лучше и не приступать, а попросить переэкзаменовки (она всегда по доброте профессора дается) и хорошенечко еще поработать.

Прощайте, милые друзья П[авел] И[ванович] и П[авла] Н[иколаевна]. Братски целую вас и прошу не сетовать, если что не так сказал.

Л. Т.

14 июля.

Отрывок письма впервые опубликован в «Листках Свободного слова» 1899, 2, стр. 48. Год в дате определяется на основании письма Бирюкова, на которое отвечает Толстой.

Ответ на письмо Бирюкова от 2 июля, в котором он писал о разногласиях с Чертковыми и о своем решении переехать в Швейцарию.

193. Г. С. Голицыну.

1898 г. Июля 14. Я. П.

Ваше Сиятельство

князь Григорий Григорьевич,1

Английское общество квакеров, составившее комитет для помощи переселяющимся с Кавказа духоборам, просит меня выслать в Батум человека, который бы мог помочь духоборам в сношениях с пароходными компаниями. Я бы хотел направить туда знакомого мне, бывшего ученика живописи и ваяния отбывшего воинскую повинность, молодого человека Льва Суллержицкого,2 знающего морское дело и могущего объясняться по-английски. Но для этого нужно разрешение Вашего Сиятельства, о котором я прошу Вас. Если Вам угодно будет дать такое разрешение, то будьте так добры телеграфируйте: Московско-Курской дор. Станция Козловка, слово: разрешаю.

Позволю себе утруждать Ваше Сиятельство просьбой о разрешении по телеграфу, потому что Суллержицкий находится в Крыму, а духоборы, как мне пишут из Англии, должны на днях садиться на пароходы.

С совершенным уважением имею честь быть Ваш покорный слуга

Лев Толстой.

14 июля 1898 г.

Впервые опубликовано в «Толстовском ежегоднике» 1913, стр. 151, с неверной датой: «14 июня».

Григорий Сергеевич Голицын (1838—1907) — в 1897—1904 гг. главноначальствующий гражданской частью на Кавказе; автор доклада царю Николаю II о вредном воздействии сектантов, и в частности духоборов, на население Кавказа и участии в этом деле «пропагандистов-толстовцев», поддерживающих сектантов в «антиправительственных стремлениях» (см. «Свободная мысль», Женева 1899, 2, стр. 10—12).

1 Толстой ошибся в отчестве Голицына.

2 Леопольд Антонович Сулержицкий.

Голицын ответил 21 июля телеграммой о разрешении поездки Сулержицкому.

194. С. А. Толстой от 16 июля 1898 г.

* 195. А. Н. Дунаеву.

1898 г. Июля 16? Я. П.

Дорогой друг Ал[ександр] Ник[ифорович].

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: