Шрифт:
– Ого! – сказал Джей, присаживаясь на корточки и трогая ладонью плод размером с женский кулак.
С виду походило на баклажан. Джей осторожно сорвал толстозадую загогулину, поднес к лицу, потянул носом. Пахло фруктами. Между переплетенных веток висел еще один баклажанчик. Немного поискав, Джей нашел третий. «Видело б меня начальство из службы биологической безопасности», – иронически подумал он, расталкивая добычу по карманам рабочего комбинезона.
Сообщение интеркома застало Джея уже в лаборатории за химическим детектор-стендом.
– Славик, солнышко мое, – проговорил голос Анны. – Мы тут в столовой. Дело к обеду. Где ты?
Желудок и в самом деле давно посасывало.
– Сейчас иду, – сказал Джей, сгребая с лабораторного стола два нетронутых баклажана.
Когда он вошел в столовую, обе женщины были там. У Анны с малышом на руках и Урсулы был такой вид, будто они только что обсуждали нечто значимое и замолчали за секунду до того, как открылась дверь.
– Ну, наконец-то, – сказала Анна. – Где ты так долго?
– В лаборатории. – Джей с загадочным видом выложил на обеденный стол плоды рубуса.
– Что это? – брезгливо поинтересовалась Урсула.
Малыш удивленно повернул головку на звук ее голоса.
– Это рубус, – объявил Джей.
– Серьезно? – Анна нагнулась над столом, и малыш завертел головкой, словно пытаясь заглянуть себе за плечо.
Урсула, сидевшая у кухонной стойки на высоком барном табурете, сделала непонимающее лицо.
– Я подкармливал Rubus Rosaceae азотосодержащими удобрениями, – объяснил Джей. – Вот что получилось.
Он взял из подставки нож, переложил баклажанчики на тарелку, разрезал каждый фиолетовый плод на четыре части.
– На вкус похоже на грушу. Химически совершенно безвредно и даже, видимо, полезно.
Джейслав взял дольку и подвинул тарелку в сторону женщин.
– Воздержусь, – коротко сказала Урсула. – Боюсь привыкнуть к местной кухне. – Она оглянулась на Анну. – И кормящим матерям не советовала бы.
Анна жалобно улыбнулась мужу.
Джейслав откусил голубоватую на срезе плоть.
– Зря, – сказал он. – Я сделал полный химический анализ и стерилизовал кожуру. Очень интересный эффект. Нужно будет послать отчет ботаникам… Немножко вяжет во рту.
Джей вернул надкусанную дольку на тарелку.
– Н-ня, – сказал малыш.
– Ой, – сказала Анна, встрепенувшись. – Я там овощи поставила томиться. Слав, подержи маленького.
– Давай, – проговорил Джей, чувствуя, как неловко напрягаются плечи и шея.
Ему вдруг показалось, что Урсула глянула на его жену неодобрительно и даже осуждающе, а Анна стряхнула этот укоризненный взгляд, точно капли дождя с прозрачного купола зонтика.
– Вот так, головкой на сгиб руки и ладонь под попу… – приговаривала Анна, осторожно перекладывая ребенка на руки мужа.
Чувствуя, как накатывает на него теплая волна изумления, Джей подставил левый локоть под маленькую, неожиданно тяжелую головку, а правой ладонью обхватил узкую теплую спинку.
– У-у, – сказал малыш, с внимательной приязнью изучая Джейслава неожиданно яркими светло-карими и хитрыми глазенками.
Джей поднял лицо, отыскивая глазами лицо жены, но наткнулся на ироничный взгляд Урсулы.
– Уже готово, – возвестила Анна от кухонного автомата. – Я в базе нашла старый рецепт, а то су-пакеты скоро поперек горла станут.
– Женщине после родов необходимо здоровое и разнообразное питание. – Урсула изящно соскользнула с табуретки. – Если что-то понадобится, я у себя.
– А обед? – спросил Джей.
Урсула, удаляясь, сделала неопределенный, но пренебрежительный жест рукой.
– Чего это она? – проговорил Джей, обращаясь к ребенку, и малыш недоуменно поднял бровки.
– Не обращай внимания, – сказала Анна, появляясь у него из-за спины с двумя дымящимися тарелками на подносе. – Урсула вечно ест когда ей вздумается…
– Кстати, – осторожно сказал Джей. – А разве ей не нужно было ехать в Соммерс?
– Нужно, но она решила, что поедет через неделю или через две. Ведь она нам не мешает… Даже не знаю, что получилось. – Молодая женщина приблизила лицо к подносу. – Но пахнет вроде съедобно… Давай-ка сюда эту зверушку.
Анна села на стул, и Джейслав немного неловко передал ей ребенка.