Шрифт:
Дальше идет ключевое слово вернуть. Представьте, как этот продавец кричит покупателю: «Вернись!»
Построение такой цепи ассоциаций позволяет добиться двух целей. Во-первых, заставляет сосредоточиться (обрести первоначальное осознание) на мыслях речи, а во-вторых, обеспечивает сохранение нужной их последовательности. Твердое знание последовательности придаст вам уверенности, которой в противном случае могло бы и не быть.
Вам придется запомнить лишь первую ключевую фразу – «Розы мира прибыли». Она напомнит, что вы собирались начать с размера прибыли, вот и начинайте говорить о ней, причем говорить своими словами. Когда вы скажете все, что хотели, о размере прибыли, то автоматически перейдете к ключевому словосочетанию пошли в магазины. Если вы предварительно записали речь, то «пошли в магазины» живо напомнит, о чем эта фраза, и вы сразу ухватите следующую мысль. Теперь надо просто сказать о том, что следует предпринять, чтобы люди пошли в магазины.
Если вам удастся создать забавную ассоциацию, то слово пошли напомнит вам о добром имени, а имя – об общенациональной рекламе, и вы легко перейдете к этой мысли. И так далее, до самого конца речи.
Испытайте эту идею на практике, и вы убедитесь, что она хорошо работает. Конечно, можно поинтересоваться, что делать, если надо запомнить несколько фактов, имеющих отношение к одной из основных мыслей речи. Например, вы хотите запомнить названия товаров, изготовленных на новой производственной линии. Для этого надо всего-навсего сформировать «побочную», или «производную», цепь связанных ассоциаций. Создав основную цепь, вернитесь к новой линии и сформируйте побочную цепь.
Например, можно представить себе выстроившиеся в линию светящиеся звезды. Эта линия прихотливо изгибается и превращается в венок из ветвей лиственницы, прибитый к вашей двери. Вы берете этот венок на руки и баюкаете, как ребенка, к которому вы привязаны серебряной цепочкой. Ребенок взмывает в небо, как метеор, находит там себе еще один метеор, с которым справляет медовый месяц. (Новая линия – «Звездный свет», «Лиственница», «Детская привязанность», «Метеор» и «Медовый месяц».)
Произнося речь, вы заметите, что новая линия сама приведет вас к побочной цепочке ассоциаций, буквально заставив вспомнить названия произведенных товаров. Та же новая линия приведет вас и к увеличению прибыльности продаж. Если у товаров есть цифровые коды, то и их вы можете запомнить, включив в цепь образных ассоциаций, – когда научитесь образно представлять себе числа.
Если по каким-то причинам вы все же хотите запомнить свою речь слово в слово, для этого достаточно будет всего лишь несколько раз ее прочитать. Так как вы пишете речь сами, то при озвучивании тезисов вам, скорее всего, придут в голову ваши же слова.
Ту же самую систему – сочетание ассоциативных связей и ключевых слов для обозначения мыслей – можно почти аналогичным способом применить к чтению каких-либо материалов или слушанию лекций. Просто, читая или слушая, надо связывать в ассоциативные цепочки ключевые слова – этот способ заставит вас читать активно, сосредоточиваясь на материале. То же касается и слушания. Вашему сознанию будет трудно отвлекаться, если вы станете улавливать ключевые слова, которые впоследствии напомнят об основных мыслях лекции. В следующий раз, читая книгу или слушая лекцию, попробуйте воспользоваться этим методом, и вы сами удивитесь, как много материала отложится у вас в памяти.
Кроме того, эту систему можно использовать для запоминания слов песен и ролей. Попробуйте этот метод, а потом просмотрите подлежащий усвоению материал еще несколько раз. Сначала очень важно запомнить его мысль за мыслью, и только потом – слово за словом. Язык сам поможет вам запомнить слова, так как в нем есть шаблоны – как говорить об определенных вещах. Если вы отчетливо представляете себе последовательность мыслей, нужные слова сами всплывут в памяти. Если вы усвоили мысли, то худшее, что может случиться, – то, что вы повторите их не теми словами, какими они были записаны первоначально. Но вы действительно можете потерпеть фиаско, если забудете последовательность мыслей, – вы просто не будете знать, о чем говорить дальше.
Одна знаменитая актриса, пользовавшаяся некоторое время этим способом для запоминания ролей, писала: «Эта система превращает в творчество занятие, которое я считала невероятно монотонным и скучным!»
Другие способы запоминания прочитанного текста мы обсудим несколько позже, а сейчас расскажем, как использовать эту систему для запоминания шуток, анекдотов и случаев из жизни. Здесь надо решить две проблемы: запомнить анекдот и, кроме того, запомнить его идею, предпосылку и концовку.
Многие знаменитые комики для запоминания шуток и анекдотов связывают ключевые слова одного анекдота с ключевыми словами следующего и так далее. Сами шутки они помнят, но им надо позаботиться в первую очередь о запоминании их последовательности. Так, например, возникает связь между апельсинами, слонами и насосами, помогающая вспомнить последовательность шуток об апельсинах, политиках и заправочных станциях.
Точно так же очень легко запоминать и сами шутки. Давайте вспомним древнюю остроту:
– Не нравится мне этот геолог!
– Не нравится – не ешь!
Постройте какую-нибудь до предела глупую ассоциацию – представьте себе кипящего в котле геолога и орду дикарей, с текущими слюнками сидящих вокруг костра. Так вы запомните идею и концовку остроты.
Глава 7
Слова чужих языков и родного языка
Дж. Л.: Когда я играл за американскую команду на римской Олимпиаде 1960 года, первым был матч с японцами. Я попросил одного из переводчиков научить меня паре японских фраз, чтобы наутро поприветствовать наших соперников.
Со словом «привет» у меня не было никаких трудностей, так как это слово звучит как «огайо», а что мне стоит запомнить название родного штата? Воспользовавшись своей системой, я запомнил и еще пару фраз.
Игра должна была начаться в 9:30 утра. Перед самым началом я подошел к одному из японских игроков и сказал: «Огайо, годзаи моск?», что означает «Привет, как дела?». Японец широко мне улыбнулся, обрадовавшись, что нашелся американец, умеющий говорить на его родном языке.
Что ты думаешь, он вышел из строя, поклонился мне и принялся что-то очень быстро говорить по-японски. Возникла заминка, так как было похоже, что этот парень решил о чем-то со мной поговорить, забыв, что мы пришли играть в баскетбол.
Один судья был из России, второй – из Франции. Я говорил только по-английски. Японец и оба судьи – лишь на своих родных языках. Таким образом, никто из четверых не понимал, что говорят трое других. Судьи были вынуждены объявить тайм-аут, поставить игроков на боковую линию и немного задержать начало игры. Всю игру этот японец пытался заговаривать со мной при каждом удобном случае. Я не мог по-японски сказать ему, что не понимаю ни одного слова, и раз за разом отвечал ему: «Привет!» Ему, по-моему, это очень нравилось.
Г. Л.: Если бы ты применил свою систему к изучению японского на недельку раньше, то ты бы знал намного больше слов, чем твое «огайо».
Дж. Л.: Конечно, но тогда этот парень так бы разволновался, что вся игра пошла бы насмарку.