Шрифт:
– Да, пран. Договорились.
– Итак, тебе велено передать мне. Что?
– Приглашение.
– От кого.
– Я… Мне нельзя говорить.
– А если я тебя зарежу?
– Значит, такова судьба.
– Ты не боишься смерти? – удивился альт Грегор.
– Боюсь, пран, очень боюсь.
– Так почему же ты готов пожертвовать жизнью?
– Потому что тогда моя семья не останется без куска хлеба. А если я нарушу приказ своей хозяйки, меня зашьют в мешок и сбросят в залив. А жену с детьми выгонят на улицу побираться.
– Понял. Не лишено смысла. Тогда передавай. Что за послание?
– Вас будут ждать сегодня после третьей стражи.
– Твоя хозяйка?
– Откуда вы?..
– Ты сам проговорился. Продолжай. Я умею хранить тайны.
– После третьей стражи, когда начнет смеркаться, вам нужно подойти к гостинице на улице Храмов. Называется…
– Позволь я угадаю. «Стигматы Святого Трентильяна»?
– Совершенно верно, пран.
– Дальше.
– Дальше вы должны подойти к хозяину гостиницы и показать ему монетку, которую я вам передам. Он проведет вас в комнату. Все.
– Никаких дополнительных распоряжений? Ну, там, прийти без оружия или обязательно трезвым? – ухмыльнулся Ланс.
– Никаких, пран.
– Правильно. Потому что приду в любом случае со шпагой и не откажусь в обед от кружки доброго вина. До третьей стражи еще очень долго.
Посланец молчал, тяжело дыша.
– Кому я мог понадобиться в этом городе? – рассуждал вслух менестрель, не отпуская пленника. – Что за хозяйка? И где меня опознали?
– Не могу знать…
– А я тебя и не спрашиваю. Это вопросы – риторические. Хотя откуда тебе знать, что такое риторика? Где твоя монетка?
– Отпустите меня, пран.
– Еще чего. Где она, я спрашиваю?
– В кошельке за поясом.
– Развязывай тесемки плаща, распахивай его.
Посланец повиновался беспрекословно.
Не отнимая лезвия кинжала от горла пленника, альт Грегор потянулся правой рукой и нащупал у него за поясом кожаный мешочек.
– Там только одна монета?
– Да, пран…
– Тогда кошелек останется у меня. Верну твоей хозяйке.
Ланс резко оттолкнул незадачливого преследователя, набрасывая шнурок-завязку кошелька на левое запястье, а ладонь правой руки опуская на рукоять шпаги.
Щуплый простолюдин с кустистой бородкой блекло-рыжей масти смотрел на него испуганно, но не предпринял ни малейшей попытки схватиться за оружие. Да на нем и не было видимого оружия. Может, нож за голенищем сапога? Да нет, вряд ли… Слишком неумелый и неповоротливый. Или чересчур хороший лицедей.
– Поворачиваешься и уходишь, – приказал менестрель. – Не оглядываясь. Будешь вести себя как послушный мальчик – скажу твоей хозяйке, что ты выполнил ее распоряжения в точности. Нет… Тогда придется соврать ей. Поверь, мне не привыкать. Тебя как зовут?
– Горс.
– Значит, так, Горс. Повернулся и пошел. Я прослежу за тобой. Теперь моя очередь.
Его собеседник закивал, словно в конвульсиях, развернулся на пятках и помчался к выходу из переулка, едва не срываясь на бег. Ланс, и не собиравшийся ни за кем следить, скорым шагом направился в противоположную сторону. К Тележным Воротам он решил пока не ходить. Его могли заметить и опознать либо там, либо увидев в компании с Регнаром. Кстати, заглядывать к магу-музыканту он тоже в ближайшее время не собирался. Заботы Анне ему должно хватить.
Город просыпался. На улицы выходили заспанные горожане и, сливаясь в единый поток, направлялись в сторону цитадели – замка герцога Лазаля.
«Зачем это?» – подумал Ланс и вдруг вспомнил, что его светлость успел еще вчера переселиться в Горние Сады. Значит, сегодня в соборе Святого Кельвеция Страстотерпца состоится траурная церемония отпевания. С утра гроб с телом покойного повелителя будет выставлен посреди храма, а потом начнется богослужение.
Богатые и именитые дворяне будут допущены внутрь, поближе к укрытому золототканым парчовым покрывалом гробу, «крученым» свечам из ярко-желтого воска, толщиной в мужскую руку, курящемуся ладану и суровым, благочинным священникам в белых одеяниях с черно-золотыми скапуляриями [3] . Они услышат все слова молитв до единого, попрощаются с его светлостью. Дворяне из захудалых, разорившихся родов, заезжие наемники благородного происхождения и богатые мещане будут толпиться в притворе – сколько поместятся, остальные займут широкую паперть вместе со всеми ступенями. Чернь – ремесленники, подмастерья, грузчики, моряки, приезжие селяне из окрестных деревень – займет площадь вокруг собора и удовольствуется колокольным перезвоном и отдаленным, доносящимся из распахнутых ворот песнопением. А, ну да! Потом мимо них пронесут гроб с телом его светлости, установят на катафалк, запряженный восьмеркой белых коней, и увезут в усыпальницу, скрытую в подземельях замка.
3
Скапулярий – длинная широкая лента с прорезью для головы, носится монахами и священниками.
Лансу до одури захотелось присоединиться к толпе. Внутрь он, само собой, не попадет, хотя имеет право, как последний мужчина в Доме Багряной Розы. Его род – один из старейших в Аркайле. Ну, хоть на паперти потолкаться. Вдруг пройдет она? Реналла из Дома… Теперь он уже и не знает, из какого она Дома. Возможно, никогда и не узнает, если будет действовать разумно и сегодня же покинет город. Но вдруг? Хотя бы издали… Нет, в притвор и на паперть нельзя – придется снимать с головы капюшон, а это более чем опасно. Слишком многие помнят его седоватый хвост до лопаток, бороду с серебристым клоком, насмешливый взгляд, слишком многие осведомлены, от чьей шпаги он носит шрам на правой щеке.