Шрифт:
Сайм подошел к окну.
— Я начинаю разделять твои страшные подозрения, — проговорил он. — В последний раз за такое вышвыривали из университета, насколько я помню, в шестнадцатом веке: доктора Ди [9]попросили покинуть Сэйнт-Джон Колледж в Кембридже.
— Знаю. Конечно, все звучит так нелепо. Но я должен кому-то доверится. Что ж, мне пора.
Сайм кивнул, глядя в открытое окно. Кеан закрывал дверь, когда друг окликнул его:
— Раз уж ты такой ученый и ничем сейчас не занят, ты мог бы, наверное, заскочить к Уилсону и одолжить его мозг для меня.
— Хорошо, — крикнул Кеан в ответ.
Во дворе он немного задержался, задумавшись, но потом, словно приняв неожиданное решение, поспешил к калитке и начал подниматься по лестнице дома Феррары. Некоторое время он безуспешно стучал в дверь, но характер его отличался настойчивостью, а кулаки — силой: дверь открыли.
Перед Робертом Кеаном стоял Энтони Феррара. На нем был серебристо-серый халат на лебяжьем пуху — на этом фоне словно выточенная из слоновой кости шея напоминала об античной классике. Черные, как безлунная ночь, миндалевидные глаза странно сверкали под невысоким гладким лбом. По сравнению с ними прямые темные волосы выглядели блеклыми. Губы были неестественно красны. Неуловимая женоподобность его облика отталкивала.
— Войти можно? — резко потребовал Кеан.
— Что-то важное? — голос Феррары был хрипловат, но не без приятности.
— Ты что, занят?
— Как бы тебе сказать, — Феррара странно улыбнулся.
— Посетитель? — Кеан шел напролом.
— Не совсем.
— Судя по задержке, — сказал Кеан, собираясь уходить, — ты принял меня за проктора. [10]Спокойной ночи!
Феррара не ответил. Кеан не оглядывался, но чувствовал, что Энтони все еще стоит, облокотясь о перила, и смотрит ему вслед. Этот взгляд прожигал затылок.
Глава 2. Призрачные руки
Через неделю Роберт Кеан покинул Оксфорд, чтобы занять предложенное ему место в лондонской газете. Но провидение, вероятно, имело свои планы на молодого человека: в понедельник ему позвонил Сайм и рассказал о необычном случае в одной из клиник.
— Уолтон там хирург, — сказал он, — и проведет тебя, чтобы ты осмотрел пациентку. Она, вне всякого сомнения, умерла от какого-то нервного заболевания. У меня есть теория, что… — дальше пошли профессиональные подробности.
Кеан поехал в больницу, и там благодаря любезности Уолтона, которого знал еще по Оксфорду, его допустили к осмотру тела.
— Симптомы, заинтересовавшие Сайма, — объяснял хирург, снимая простыню с лица умершей, — это…
Он прервался: Кеан неожиданно побледнел и упал бы, если бы не схватился за Уолтона.
— Боже мой!
Кеан, не отпуская хирурга, склонился над бескровным лицом. Когда в нем теплилась жизнь, его можно было назвать милым, но сейчас черты жутко исказились; по обеим сторонам гортани выступили огромные белые пятна.
— Что с вами такое? — забеспокоился Уолтон.
— На какую-то секунду мне показалось, — выдохнул Кеан, — что я ее знал.
— Правда? Жаль, что вы ошиблись. Нам о ней ничего не известно. Посмотрите внимательнее.
— Нет, — ответил Кеан, с трудом взяв себя в руки, — просто случайное сходство, не более, — и вытер пот со лба.
— Вы почти упали в обморок, — заметил Уолтон. — Она похожа на кого-то из ваших близких знакомых?
— Отнюдь, особенно сейчас, когда я ее разглядел, но сначала это был шок. Почему она умерла?
— Асфиксия, — коротко ответил Уолтон. — Разве не видно?
— Кто-то ее задушил, и сюда привезли уже мертвое тело?
— Ничего подобного, приятель. Никто ее не душил. Ее доставил в критическом состоянии четыре или пять дней назад один из священников из трущоб — они всегда подкидывают нам работку. Мы диагностировали крайнее истощение со всеми вытекающими. До вчерашней ночи она шла на поправку, почти восстановилась. Но вдруг около часу выскочила из постели и начала задыхаться. Когда подбежала медсестра, все было кончено.
— А следы на шее?
Уолтон лишь пожал плечами.
— Они есть! Все очень заинтересовались случаем. Он абсолютно уникален. Молодой Шоу, склонный все сводить к нервной системе, сразу отослал длинный отчет Сайму — тот страдает от того же заблуждения, — усмехнулся хирург.
— Да, Сайм позвонил мне.
— Но с нервами это не связано, — презрительно заключил Уолтон. — Не просите объяснений, но это точно не психическое.
— А другие пациенты?
— Дорогой мой, все крепко спали. Сестра сидела за столиком в углу и все время видела кровать. Никто до девушки не дотрагивался!