Шрифт:
Во мне опять пробуждается материнский инстинкт, и я кладу руку ей на плечо, обещая себе, что скоро смогу сделать то же самое и с Эллой.
– Все в порядке. Вы с Реем идите. Спасибо вам за все.
– Мы будем за дверью, – говорит Рей и буравит взглядом мужчину за столом. – Прямо за дверью, если понадобимся. – Он снова переключает внимание на меня и понижает голос, чтобы слышала только я: – Не могу рисковать, чтобы меня выпроводили из здания, если откажусь выйти, а то я отказался бы, но не разговаривайте с ними, пока не приедет Крис.
– Не буду, – обещаю я, и мой телефон звонит. – Это, наверное, Крис.
– Мадемуазель, – начинает было мужчина, но Рей тут же обрывает его какой-то резкой фразой на французском, и, намеренно или нет, этим дает мне возможность ответить на звонок.
Я бросаюсь на другой конец комнаты и присаживаюсь на пустой стул.
– Крис, – отвечаю я и смотрю, как Рея и Шанталь выводят из помещения.
– Стивен сказал, чтобы ты ни с кем не разговаривала.
– А он знает, что происходит?
– Пока еще не в курсе, но даже если бы знал, ответ его был бы таким же. Скажи им, что не можешь говорить без разрешения своего адвоката, или просто потяни время, и я сам им скажу.
– Мадемуазель Макмиллан, – резко окликает меня мужчина за столом.
Я поднимаю палец.
– Еще минутку.
Он скрипит зубами.
– Только одну.
– Я слышал, – говорит Крис. – Он просто пытается тебя запугать. Представь, что это Марк, добивающийся твоего полного подчинения. Выше голову и держись.
Марк не мог засадить меня за решетку. Я меняю тему, пока время не вышло.
– Пожалуйста, скажи Рею, чтобы отвез Шанталь домой.
– Не раньше, чем приеду сам.
– Пожалуйста. Я не хочу, чтобы они слышали обвинения против меня. Как я смогу строить здесь с тобой жизнь, если все твои знакомые будут думать, что я… – я не могу произнести «убийца», – преступница?
– Никто не узнает об этом.
– Они уже сказали Шанталь про расследование в Штатах. Пожалуйста, уговори их уехать.
– Я должен знать, если тебя куда-то поведут. И я уже почти приехал. Я отключаюсь, чтобы сосредоточиться на дороге и доехать побыстрее. Не говори им ничего. – Он вешает трубку, не дав мне возразить.
Я крепко зажмуриваюсь и делаю глубокий судорожный вдох, потом убираю телефон в сумку и поворачиваюсь к мужчинам на другом конце комнаты. Подхожу к ним и останавливаюсь перед столом.
– Месье?…
– Бернар, – подсказывает он.
– Месье Бернар, – повторяю я, – вы не подскажете, как пройти в туалет?
Он несколько секунд буравит меня взглядом.
– А это не может подождать?
Тон его граничит с грубостью, но я отвечаю с приторной наивностью:
– Меня тошнит. Наверное, что-то съела. Тартар. Не хотелось бы испачкать ваш стол.
Он уже не скрывает своей злости и говорит вначале что-то мужчине, стоящему сзади, потом снова мне:
– Месье Дюпон проводит вас.
Я такая опасная преступница, что меня уже надо сопровождать? Мужчина лет пятидесяти, лысый, с жестким круглым лицом, подходит ко мне.
В голове всплывают вчерашние слова Криса: «Это мы атакуем проблемы, а не они нас. И, детка, мы делаем это вместе». Я глубоко вдыхаю. Мы делаем это вместе. И меня осеняет, что это не значит вручить свою жизнь Крису. Это значит разделить ее с ним. В отличие от всех остальных в моей жизни до него Крис старается сделать меня сильнее. А прятаться в туалете до его приезда – это слабость.
Я расправляю плечи, поднимаю голову, и, хоть ощущение тревоги в животе и остается, я сильнее. Я подхожу к стулу и сажусь. Удивление вспыхивает на лице Бернара:
– Вы готовы отвечать на вопросы?
– Нет, совсем не готова. Я жду звонка от своего адвоката. – Я наклоняюсь вперед, опираюсь ладонью о стол, и голос мой теперь такой же твердый, как и у него: – И месье Бернар, если вы будете чернить мое имя перед кем-либо, особенно перед моими друзьями за дверью, то узнаете меня гораздо лучше, чем вам хотелось бы.
Удивление, которое он выказал минутой раньше, перерастает в потрясение. Оно сродни тому, что чувствую я. Откуда это взялось, хотелось бы знать. Он недовольно хмурит лоб.