Вход/Регистрация
Шестой на Закате
вернуться

Сандерсон Брендон

Шрифт:

— Совет…

— Все двадцать членов совета единодушно согласились с планом. Я была там. Если иилакины не возьмут под свою защиту острова и авиаров, этим займется кто-нибудь другой.

Закат уставился в темноту.

— Спустись и проверь, нет ли насекомых под чашками.

— Но…

— Спустись, — повторил он, — и проверь, нет ли насекомых под чашками!

Женщина тихо вздохнула, но вернулась в комнату, оставив его с авиарами. Закат продолжал почесывать шею Сак, пытаясь успокоиться в привычной обстановке. Смел ли он надеяться на то, что тени окажутся смертельно опасны для компании и ее железных кораблей? Вати казалась очень уверенной.

«Она не рассказала, почему примкнула к разведывательному отряду».

Женщина видела тень, стала свидетельницей гибели команды, но не потеряла самообладания и нашла его лагерь. Сильная женщина. Не стоит забывать такие вещи.

Кроме того, Вати была типичным представителем компании — человеком, настолько далеким от его образа жизни, насколько это вообще возможно. Закат мог понять солдат, ремесленников, даже членов совета. Но учтивые клерки, которые потихоньку завоевывали мир мечом торговли, сбивали траппера с толку.

— Отец, как быть? — обратился он шепотом к Патжи.

Патжи безмолвствовал, отзываясь лишь привычными ночными звуками: его обитатели рыскали в зарослях, преследовали добычу, шуршали. Ночью, когда авиары спали, у самых опасных хищников острова появлялся шанс поохотиться. Вдалеке пронзительно завопил темноглот, его ужасные крики эхом разнеслись по джунглям.

Сак расправила крылья и, подавшись вперед, начала покачивать головой взад-вперед. Крики темноглота всегда вызывали у нее дрожь. Как и у Заката.

Он вздохнул и поднялся, усадив Сак на плечо, а когда повернулся, то чуть не споткнулся, увидев свой труп прямо под ногами. Траппер немедленно насторожился. Откуда ждать беду? Лианы-убийцы? Ядовитый паук спустится сверху? В убежище нет ничего, что могло бы его убить. По крайней мере, так казалось.

Сак заверещала, словно ужаленная.

Рядом всполошились другие авиары, на Заката обрушилась какофония криков, воплей и клекота. Но беспокоились не только его птицы! Со всех сторон, вблизи и вдали, раздавались крики диких авиаров, отдаваясь эхом по джунглям. Птицы шумели в зарослях с таким звуком, будто в кронах деревьев гулял сильный ветер.

Закат кружился на месте, заткнув уши и выпучив глаза: вокруг появлялись все новые трупы. Они уже громоздились кучей, один на другом: некоторые распухшие, другие окровавленные, какие-то вообще скелеты. Десятки и сотни трупов неотступно преследовали его.

Траппер с воплем рухнул на колени. И столкнулся нос к носу с одним из трупов. Только этот… был не совсем мертв. Кровь капала с губ, судорожно пытающихся что-то произнести, но Закат не понял ни слова.

Видение рассеялось.

Трупы исчезли все до единого. Закат исступленно крутанулся на месте, но не увидел тел. Крики авиаров стихли, птицы успокоились в гнездах. Траппер сделал глубокий вдох и выдох. Сердце бешено колотилось. Напряжение было такое, будто в любой момент из окружающего убежище мрака могла вырваться тень и поглотить его. Он чувствовал ее приближение. Ему хотелось убежать сломя голову.

Что это было? За все годы, проведенные с Сак, он никогда не видел ничего подобного. Что могло всполошить сразу всех авиаров? Темноглот, которого он слышал?

«Не глупи! — подумал Закат. — Это отличается, очень сильно отличается от всего, что ты встречал. Отличается от всего, что вообще видели на Патжи».

Но что? Что должно было измениться, чтобы…

В отличие от остальных птиц, Сак не уселась на место. Она устремила взгляд на север, туда, где, по словам Вати, разворачивался главный лагерь захватчиков.

Закат встал и спустился в комнату с Сак на плече.

— Что творят ваши люди?

Вати обернулась на его резкий выпад. Женщина выглядывала из окошка, выходившего на север.

— Я не…

Закат схватил ее за жилетку обеими руками и притянул к себе, сверля взглядом:

— Чем вы там занимаетесь?!

Ее глаза расширились, и он почувствовал, как женщина дрожит в его руках, однако, стиснув зубы, удерживает взгляд. Клерки не бывают такими стойкими, как Вати. Закат видел, как они царапают бумагу в своих каморках без окон. Траппер крепче стиснул жилет, так, что ткань врезалась в ее кожу, и понял, что тихо рычит.

— Отпусти меня, — вымолвила Вати, — и мы поговорим.

— Еще бы! — ответил он, разжав пальцы.

Женщина с глухим стуком упала с высоты нескольких дюймов. Закат даже не отдавал себе отчета, что оторвал ее от пола.

Вати попятилась от траппера, стараясь отползти как можно дальше, насколько позволяло пространство хижины. Он подошел к окну и выглянул сквозь сетку в темноту. Его труп свалился с крыши и ударился о землю. Закат отпрыгнул назад, опасаясь, что снова началось то же самое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: