Вход/Регистрация
Семь грехов куртизанки
вернуться

Донован Сьюзен

Шрифт:

Почему я колеблюсь? Разве я не порвала драгоценную дружбу, чтобы заполучить этого мужчину?

Ну, не совсем ради него, но конечный результат получился именно таким. Если теперь я не завяжу с ним отношений, не будет ли это признанием самой себе, что я ошиблась?

Упаси бог. Я не имела права ошибаться. Если я ошиблась в этом, то ошиблась и во всем остальном.

Кроме того, лорд Б. интересен и хорош собой. По уши в долгах, конечно, но какое отношение это имеет ко мне? У меня достаточно денег, чтобы развлекать нас обоих месяцами. И даже если я исчерпаю запасы, найдется дюжина мужчин, которые отпишут свое состояние за одну только ночь со мной. Могу поймать одного такого воздыхателя на слове, как поступают порой другие куртизанки.

Голос Лебеди зазвенел у меня в голове. «Мы не проститутки, мы художницы любви».

Лебедь не всезнающая. Роман может длиться месяцы и годы.

Так почему не часы, если мне так угодно?

Бунтарство — хмельное зелье, и я упивалась им до беспамятства. Я со злостью оттолкнула от себя поднос с завтраком и перевернулась на другую сторону кровати. Письменный стол находился в гостевой части спальни. Усевшись в кресло в одной сорочке, я взяла бумагу и чернила. Я долго не могла заточить перо, потому что слишком свирепо орудовала ножом. Наконец я окунула перо в чернила и начала:

Мой дорогой лорд Б.!

Я обдумала ваше предложение о прогулке в экипаже и нашла, что сегодня вечером мне ничто не мешает его принять. Быть может, подобное развлечение мне подойдет. Приезжайте за мной на закате.

Я отправила письмо немедленно. Оно было грубым и неромантичным до крайности. Я знала, что лорд Б. не обратит на это внимания, потому что сегодня ночью он получит то, чего хочет: я буду биться над ним в его карете. Моя кунка стала мокрой от возбуждения, хотя при этом я гадала, не пожалею ли о своей поспешности. Теперь уже было поздно сомневаться. Письмо шло к адресату, и наш роман начался.

Встав с кресла, я почувствовала некоторый дискомфорт после вчерашнего эпизода возле двери. Мои мысли обратились к Сударю, но я не позволила им задержаться на нем. Пока я не буду позволять лорду Б. меня трахать. Пусть заслужит то, чего не может купить.

Странно, но хотя я и отдавалась бесплатно, чувствовала себя продажной, как никогда.

Глава двадцатая

Бостон

Открытия всегда манили Мика. Они были его наградой. Когда древний саркофаг из осадочных пород и булыжника являл наконец искомый объект, время и пространство отступали и оставалось только изумление.

Жизнь на раскопках зачастую была изнурительной, грязной и монотонной. Спина и ноги болели. Работа продвигалась до противного медленно, если вообще продвигалась. Когда раскопки велись в пустыне, его кожа начинала походить на вяленую говядину. В горах на больших высотах он порой обмораживался. В тропиках ходил мокрый и искусанный насекомыми. Вне зависимости от места, дни досадных неудач складывались в гору сомнения.

Однако все это мгновенно забывалось, как только перед глазами представала находка. Мельчайший фрагмент кости. Монета. Примитивное оружие, которое когда-то держала рука другого человека. В любом случае задачей Мика было разгадать самые глубокие тайны артефакта. Он жил этими моментами и борьбой за них.

Но это? С этим ничто не могло сравниться.

Пайпер была шокирующе красивой. Неожиданной. Она походила на облачко сахарной ваты. Влажное видение в пушистых тапочках на убийственно сексуальном каблуке. При виде ее бесстыдно оголенной плоти у Мика случился почти фатальный столбняк, не успел он даже переступить порога комнаты.

Горло ему точно опилками засыпали.

— Пайпер, — прохрипел он. — Что ты делаешь?

О да, за всю историю рода человеческого ни один мужчина не произносил ничего глупее. Но, учитывая обстоятельства, это было лучшее, что мог выдавить из себя Мик, ведь вся кровь у него отлила от головы к члену.

Пайпер лукаво улыбнулась ему и повиляла восхитительными бедрами на простынях, по виду атласных. Мик взирал на нее с благоговейным трепетом, ожидая, пока мозг переварит всю эту визуальную информацию.

— Я соблазняю вас, доктор Мэллой, — проговорила она голосом, который стал еще более хриплым, чем был весь вечер. — Разве женщины никогда не выставляли себя напоказ перед вами?

Сверчки. Мозг Мика наполнился треском сверчков. В следующий миг он уже не помнил, о чем его спрашивала Пайпер, но был уверен, что ответить надо «нет». Он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме изящной «V» трусиков танга, проглядывавшей между ее сочными бедрами.

— Мик?

— Я здесь, — прохрипел он.

Пайпер рассмеялась. Ему нравилось, что происходило при этом с ее грудью: чудесные мягкие округлости женской плоти начали вздыматься и опускаться, выплескиваясь через верх…

Мика вдруг заклинило, как называется та штука, которая сейчас на Пайпер. Боди? Нет. Карако? Нет. О, святые угодники, да какая к черту разница, что это?!

Тут его осенило. Это для меня. Вся эта одежда и все, что спрятано под ней, для меня. Пайпер делает это для меня!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: