Редондо Долорес
Шрифт:
Энграси сняла трубку после первого звонка и сказала ей то, что она уже знала: ее отец умер, пока она собирала цветы. Амайя больше никогда не прикасалась к картам.
Вопрос.
Этот вопрос уже много дней гремел у нее в голове вперемешку с другими вопросами: где он? Почему он это делает? Но прежде всего: кто он? Кто этот басахаун.
Она положила колоду на стол, и Роз разложила карты в ряд.
— Дай мне три карты, — попросила она.
Амайя по очереди коснулась трех карт кончиком пальца. Роз их взяла и перевернула, разложив лесенкой.
— Ты кого-то ищешь, и это мужчина. Он не молод, но и не стар. И он близко. Дай мне три карты.
Амайя выбрала еще три карты, которые Роз положила справа от лесенки.
— Этот мужчина поставил перед собой цель. Он убежден, что должен ее выполнить, несмотря на опасность, которой подвергается. То, что он делает, наполняет его жизнь смыслом и утихомиривает его гнев.
— Утихомиривает его гнев? Преступление утихомиривает переполняющий его гнев?
— Дай мне три карты.
Она перевернула карты, разложив их рядом с теми, что уже смотрели на них со стола.
— Оно утихомиривает гнев, который терзает его уже очень давно, и помогает подавить панический ужас.
— Расскажи мне о его прошлом.
— Он был подчинен, порабощен, но сейчас свободен, хотя над ним висит ярмо. Он всю жизнь вел войну сам с собой, пытаясь одолеть свой гнев. Сейчас он уверен, что у него это получилось.
— Он в этом уверен? В чем он уверен?
— Он уверен, что это законно, что он руководствуется здравым смыслом и то, что он делает, хорошо. Он очень хорошего мнения о себе самом. Он считает, что ему удалось восторжествовать над злом, он чувствует себя победителем, но это всего лишь поза.
— Дай мне три карты.
Роз медленно разложила карты на столе.
— Временами силы его покидают, и тогда на поверхность выходит его убожество.
— …и тогда он убивает.
— Нет, когда он убивает, он не убог. Я понимаю, что это звучит бессмысленно, но, когда он убивает, он хранитель чистоты.
— Почему ты это сказала? — резко спросила Амайя.
— Что я сказала? — спросила Роз, как будто пробуждаясь ото сна.
— Хранитель чистоты, тот, кто охраняет природу, хранитель леса, басахаун. Проклятый и самонадеянный ублюдок. Что, по его мнению, он охраняет, убивая девочек? Я его ненавижу.
— А он тебя нет. Он тебя не ненавидит. Он тебя не боится. Он делает свою работу.
Амайя хотела указать на одну из карт и невзначай столкнула одну из карт колоды. Карта упала на пол и перевернулась, показав им свою лицевую сторону.
Роз посмотрела на карту и подняла глаза на сестру.
— Это совсем другое. Ты открыла другую дверь.
Амайя опасливо посмотрела на карту, ощутив присутствие волка.
— Какого черта..?
— Задай вопрос, — решительно потребовала Роз.
Шум у двери заставил их обернуться. В дом вошли Джеймс и тетя Энграси, нагруженные многочисленными пакетами. Они шутили и смеялись, но смех оборвался, как только Энграси остановила взгляд на картах. Она уверенными шагами подошла к столу, оценила все, что предстало ее глазам, и ободряюще обернулась к Роз.
— Задай вопрос, — повторила она.
Амайя смотрела на карту, вспоминая нужную формулировку.
— Что я должна узнать?
— Три.
Амайя подала ей три карты.
— То, что ты должна знать, это то, что в этой игре есть еще кое-что… Еще один игрок. — Она перевернула вторую карту. — От него исходит угроза… Он гораздо более опасен. — Она перевернула последнюю карту. — Это и есть твой враг, ему нужна ты и… — голос Роз дрогнул, — …и твои близкие. Он уже появился на сцене. Он будет бороться за твое внимание, пока ты не примешь его игру.
— Но что ему нужно от меня и моей семьи?
— Дай мне одну карту.
Она перевернула карту, и на них своими пустыми глазницами взглянул костлявый скелет.
— О, Амайя, ему нужны твои кости.
Несколько секунд Роз молчала. Затем она собрала карты, завернула их в шелковый лоскут и подняла глаза.
— Дверь закрыта, сестра. То, что за ней находится, меня слишком пугает.
Амайя посмотрела на тетю, которая ужасно побледнела.
— Тетя, может, ты могла бы…
— Да, но не сегодня. И не этой колодой… Я должна все обдумать, — ответила она, поспешно направляясь на кухню.
33
Расположенный возле самого шоссе отель «Бастан» находился километрах в пяти от Элисондо. С виду это был один из отелей, ориентированных на группы школьников, туристов, семьи и компании друзей. Его полукруглый фасад был испещрен террасами, выходившими на площадку для парковки автомобилей и уставленными столиками и стульями из желтого пластика, которые, несомненно, предназначались для отдыха летними вечерами. Тем не менее, дирекция упорно отказывалась убирать их даже на зиму, отчего фасад имел цветистый тропический вид, более приличествующий пляжному мексиканскому отелю, чем уединенному горному заведению. Несмотря на то что стемнело несколько часов назад, было еще довольно рано, что явствовало из забитой автомобилями парковки и количества завсегдатаев, заполнивших просторное кафе с большими стеклянными дверями.