Шрифт:
Хани задумчиво посмотрела на Беку, словно взвешивая каждое ее слово. Лицо Хани не выражало никаких эмоций.
Когда Хани наконец заговорила, ее голос звучал бодро и весело, словно она не слышала оскорбительных слов Беки.
— А, кстати, Бека, пока не забыла, — сказала она, подмигнув девушке. — Сегодня я порвала с Эриком. Так же как и ты.
Глава 21
— Бека, ты пришла!
Триш понеслась навстречу подруге, на ходу расталкивая гостей. В комнате было многолюдно. Ребята собирались небольшими группами, весело болтали, смеялись.
— Привет. Как здесь красиво! — сказала Бека, оглядываясь по сторонам.
В камине ярко горел огонь, наполняя комнату мягким оранжевым светом. С деревянной полочки свешивались большие чулки, набитые сладостями. Над камином красовался венок из сосновых веток с шишками.
В углу стояла огромная рождественская елка, ее верхушка доставала до потолка.
Белые и красные огоньки мерцали среди еловых веток, украшенных множеством красных бантов. Серебристый дождь, покрывающий елку, заставлял ее сверкать тысячью маленьких бриллиантов.
Бека огляделась в комнате и увидела много знакомых лиц. Триш в самом деле пригласила к себе на вечеринку полшколы!
— Не думала, что ты сможешь вырваться! — громко сказала Триш, стараясь перекричать гомон голосов и рев музыки, доносившейся из музыкального центра, — что-то из «Рождественского альбома» в стиле тяжелого рока.
— В последний момент вмешался папа, — улыбнулась Бека. — Он уговорил маму отпустить меня на вечеринку. Ты выглядишь потрясающе!
На Триш был зеленый свитер навыпуск с вырезом-лодочкой и черные бархатные леггинсы.
— Потрясающий свитер! — сказала Бека.
— А ты закончила свой? — спросила Триш. — Тот самый, который ты вязала для своей кузины?
— Да, конечно, — с гримасой ответила Бека. — Было достаточно времени для вязания с тех пор, как меня посадили под домашний арест.
Бека сняла верхнюю одежду. Триш взяла ее куртку, восхищенно посмотрела на праздничный наряд Беки: серебряную юбку и черный облегающий костюм.
— Жутко красиво! — воскликнула Триш.
Бека улыбнулась и поблагодарила подругу за комплимент.
— Я складываю все пальто на кровати родителей, — прокричала Триш.
— Что это за музыка? — громко спросила Бека. — Я слышу ее впервые!
— Думаю, что-то из «Рождественского альбома» Guns'n'Roses, — смеясь, ответила Триш. — Это не моя музыка, ее принес Гари Брант.
Бека втянула носом воздух:
— М-м-м, чем это так вкусно пахнет?
— Горячий яблочный сидр, — сказала Триш. — Иди, попробуй, это там. Какой холодный ненастный вечер сегодня!
— А здесь так тепло и уютно, — продолжила Бека, разглядывая гостей. — Билл уже здесь?
— Да, кажется, я видела его в маленькой комнате с Дэвидом Меткафом и какими-то парнями.
Схватив куртку Беки, Триш упорхнула.
Бека прошла сквозь толпу через всю комнату. Она налила себе сидра, остановилась поболтать с Лайзой Блюм, которая стояла в обнимку с рыжеволосым незнакомым парнем.
Кто-то поставил другой музыкальный диск. Брюс Спрингстин запел: «Санта Клаус приходит в город…»
Бека услышала, как Рики Чарр жалуется Триш, что нет пива.
— Как можно устраивать рождественскую вечеринку без пива? — не унимался он.
Кто-то спросил у Триш, где висит традиционная ветка омелы. Она указала рукой на дверь в столовую, над которой действительно красовалась ветка. Рики отпустил грубоватую шутку по поводу поцелуев, и все захихикали.
Горя желанием поскорее увидеть Билла, Бека решительно направилась в маленькую комнату. Дина Мартисон остановила ее прямо у двери.
— Мне очень нравится твоя юбка, Бека, — сказала она, взяв девушку за плечи и поворачивая кругом. — Такая сексуальная! Я никогда не видела такой.
Бека поблагодарила Дину.
— А ты уже видела Джейд? — спросила Дина (Джейд была ее лучшей подругой). — У меня ее ключи!
— Мне кажется, она еще не пришла, — ответила Бека.
— Ты выглядишь потрясающе! — повторила Дина. — Я слышала, что ты была больна… или что-то в этом роде.
— Нет, у меня все хорошо! — сказала Бека.
Из двери комнаты показалась голова Билла.
— Поговорим позже, — сказала Бека Дине и поспешила навстречу Биллу.
— Ты меня ищешь? — спросила Бека.