Шрифт:
Тиг посмотрел на нее и выбросил сигарету в сторону от трейлера, прежде чем зайти обратно.
Она засмеялась и кивнула головой в сторону дома. — Так как насчет этого?
— Хорошо, — сказала я, глядя в сторону трейлера Грейсона.
Кира, казалось, читала мои мысли. — Может быть, ты подождала бы тут. Он будет рад увидеть, что тебе лучше.
— Хорошо, — я жевала губу.
Кира пробормотала что-то, смущаясь, о заколебавшем утреннем стояке, а затем оставила меня наедине с собой.
Я медленно подошла к трейлеру Грейсона, чувствуя себя очень открытой, и подсознательно скрестила руки. Вблизи я увидела, что трейлер был ближе к цвету ирисок, чем бежевым. Контуры внешнего вида в сочетании с небольшими, круглыми окнами придавали ему космический вид. Два штуковины, похожие на гигантские катушки ниток висели под тонким тентом, который тянулся от двери на десять футов. Небольшой саженец рядом с трейлером, казался неуместным.
Я провела рукой по кончикам мелких веточек дерева и со вздохом постучала в дверь. Я не была уверена, насколько неловкой будет встреча; в последний раз, когда Грейсон едва сказал мне хоть слово, был сразу после того, как я безумно порвала платье и обнажилась при нем и остальных Отступниках.
Он подошел к двери за секунды, по-прежнему без майки. Удивление отразилось на его лице, когда он увидел меня.
— Подожди, — хрипло сказал он и нырнул обратно во внутренний полумрак. Он вернулся через мгновение, натягивая майку через голову и открывая дверь.
— Ты выглядишь лучше, — он улыбнулся мне.
Я откинула свои волосы назад, до сих пор не привыкнув к тому, что они легко спадают на мое лицо, вместо того, чтобы заплести косу.
— Спасибо, — тихо сказала я.
Он указал на штуковины за своей дверью. — Тяни бобину.
— Чего?
Он сел на плоскую поверхность одной из них. — Они когда-то были бобинами для кабеля. Теперь это замена столам, стульям, чему угодно.
— О, — Я осторожно присела на другую, скрестив ноги у щиколоток.
Глаза Грейсона спустились вниз к моим изувеченным ногам, и гримаса боли исказила его лицо, но он попытался в туже секунду это скрыть. Мне было не по себе наедине с ним, и он, казалось, почувствовал, и находился на значительной дистанции от меня.
Я сглотнула. — Спасибо, — сказала я тихо.
Он знал, что я имела в виду. И он не собирался что-либо говорить, никакой ерунды.
— Добро пожаловать, — сказал он, наконец.
Мы сидели, молча, и когда я взглянула, то поняла, что он изучал меня. Вблизи я разглядела, как он красив. Его кожа была на несколько тонов темнее оливковой кожи итальянских сестер, которые учились в Хейл со мной. Его губы были пухлыми, а глаза были темными и изучающими.
— Кто такая Дженни? — Спросил он, наконец, вполголоса.
Я шумно выдохнула. — Моя сестра. Ее собираются выдать замуж за развратного лидера другой общины. Ей всего лишь шестнадцать, — закончила я сдавленным голосом.
— Бл*ть, — тихо сказал он, качая головой. — Мне жаль.
Я не могла сказать, что все в порядке. Во всяком случае, он знал, что это неправда.
— Как ты себя чувствуешь? — Он посмотрел на меня, сверху вниз, критически оценивая.
— Злой, — сказала я. Это было честно.
Грейсон понимающе кивнул, разглядывая расшнурованные черные военные ботинки, которые он носил.
— Дерьмо. Я них*ра не виню тебя за это. — Он поднял голову и легко улыбнулся мне. – Хотя, кажется, тебе действительно намного лучше.
Я попыталась улыбнуться в ответ. — Должно быть, я показалась тебе словно из девятнадцатого века.
Он думал об этом. — Согласен, — он притих. — А каким же показался тебе я?
Грубый. Темный. Опасный. Но это еще не все.
— Ты выглядел так, словно моя последняя надежда.
Он задумался. — Там, откуда ты родом у тебя не было людей, таких как я, не так ли?
Я подумала об Уинстоне, называвшим его нечистым дьяволом. Я думала о страшных вещах, которым церковь учила своих детей.
— Никого, — честно сказала я.
Он смотрел мне прямо в глаза. — Ты здесь в безопасности, Промиз.
Звук его голоса, когда он произнес мое имя, был подобен поражению электрическим током. Он имел в виду, что я была в безопасности с Рэйчел, с МК Отступники. Но более того, он имел в виду, что я была в безопасности с ним.
— Я знаю. Я это сразу поняла, Грейсон.
Мои слова, казалось, зажгли что-то в его глазах, и он отвернулся, глубоко вздохнув. Горячий ветер засквозил между нами, и мои волосы снова упали на лицо. Я откинула их назад и, увидела, что он опять разглядывает меня. Я хотела знать, что именно он видел во мне. Скорее всего, сломленную женщину, вызывающую жалость.