Шрифт:
— Эй, — я пихнула её в плечо. — Ты же сама выросла так. И ты чертовски фантастическая.
Она вытерла слезу. — Да, — она медленно улыбнулась. — Я чертовски фантастическая. Вот дерьмо, почему, черт возьми, я плачу?
— Гормоны, милая, — я поднесла ей кухонное полотенце, и она вытерла глаза.
В дверях мелькнула тень, и я увидела Ориона, снова молча подслушивающего. Его взгляд был нежным, таким нежным только тогда, когда он смотрел на Киру. Он смотрел на нее, когда она вытирала глаза. Затем он перевел взгляд на меня и медленно кивнул мне с признательностью перед тем, как тихо удалился.
Кира потянулась к креслу и покосилась на свой ноутбук.
— Ты на что-то подписалась? Ты получила е-мэйл.
Я обернулась и нажала на него дрожащими пальцами. Возможно, это было не то. Возможно, это был спам.
— Привет Промиз. Меня зовут Элис Картер, но я родилась как Элис Бастиан. Моя мать, Марта, была шестой женой Стюарта Бастиана, двоюродного брата Иосии. Мы сбежали из мира верующих, двадцать лет назад, когда моя мать обнаружила ужасающие планы Иосии жениться на моей пятнадцатилетней сестре.
Мы нашли убежище в Фениксе. Нам повезло. Я сейчас корреспондент Arizona Times и в течение многих лет публично разоблачаю порочный мир правоверных. До тех пор, пока существует правоверный кооператив, при поддержке огромной денежной ямы и властей, ужасы, с которыми я уверена, ты хорошо знакома, останутся. Я хотела бы встретиться с тобой, Промиз. Позвони мне. Пожалуйста.
Кира стояла за моим плечом, она быстрее прочитала сообщение, и я почувствовала ее взгляд на себе, пока я заканчивала переваривать слова. Номер телефона с кодом города 480, кодом Феникса.
— Сделай это, — сказала она, подойдя к стойке и схватив телефон Ориона. Она видела мои колебания. — Не думай об этом. Просто сделай.
Но я уже набирала номер.
Ответил женский голос. — Это Элис Картер.
— Привет Элис. Это Промиз Тальбот.
Элис была очень разговорчива. На самом деле, она была очень болтлива. Я думаю это из-за работы на «горячей линии», но я была немного озадачена, когда она сообщила мне, что она берет машину немедленно и едет прямиком в Куартзсайт.
Я задумалась, не до конца уверенная, как мужчины восПримут дерзкую городскую репортершу. Кира увидела мою нерешительность и отмахнулась.
— Да пошли они, — с улыбкой сказала она одними губами.
После того как я сказал ей, что она может найти меня в Баре «На дне реки» почти на окраине города, она сказала, что будет в течение двух часов.
Пока я отдавала трубку Кире, я услышала, что Грейсон ворвался через переднюю дверь, отчаянно зовя меня.
— Черт возьми, — сказал он, раздраженно хватая меня в объятия, — я чертовски волновался.
— Я оставила тебе записку, — сказала я ему.
Он от волнения скрестил руки на груди. — Да, записку. Слышь, я не собираюсь быть в восторге, позволяя тебе прогуливаться, на хрен, ненадолго.
— Позволять мне? — Пискнула я, по-настоящему разозлившись на него.
— О, парень, — пятясь, пробормотала Кира.
— Ты не можешь указывать мне, что делать и когда дышать, Грейсон.
Его темные глаза сузились в ярости. Я скрестила свои руки и глазами метала в него молнии.
Вдруг он вздохнул и посмотрел исподлобья. Я подошла к нему и обняла, целуя его в грудь. Я знала, что Грей любит меня. Я знала, что он ужасно волновался за меня вчера и страх не испарился. Но он тоже должен был понять, что я не собираюсь быть в плену ужаса того, что может случиться, и кто может скрываться за углом. Это не жизнь.
— Грей, — начала говорить я, но он сгреб меня в охапку и погладил по волосам.
— Нет, — сказал он. — Я мудак.
—Ты мудак, — согласился Орион, который вступил в партию без предварительного уведомления. — Притащился в мой дом со своим болтающимся членом.
Грей нахмурился, глядя вниз. — Мой член не болтающийся, черт возьми, — но он надел штаны в спешке. И забыл закрыть ширинку. Кира многозначительно посмотрела вниз и подняла брови на меня с улыбкой.
— Эй, — Орион щелкнул пальцами перед Кирой. — Куда, бл*, ты смотришь?
— Никуда, — невинно сказала она, все еще заинтересованно глядя на ширинку Грея.
Орион закатил глаза. — Женщины, — ругнулся он.
26 Глава.
Элис Картер была человеком слова. Час и сорок пять минут спустя, я сидела за столиком «На дне реки», нервно поглядывая на часы над баром, когда услышала, что громкий гул двигателя, вздрогнув, затих по другую сторону двери.
— Это на хрен, что? – Спросил Грей, проследовав к двери и выглядывая. Я подкралась к нему сзади и посмотрела через плечо.